翻譯技巧:“否定”的翻譯(2) | |
發(fā)起人:eging 回復(fù)數(shù):0 瀏覽數(shù):4776 最后更新:2019/8/20 8:02:55 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2019/8/20 8:02:57
|
翻譯技巧:“否定”的翻譯(2) 三.否定轉(zhuǎn)移
英語(yǔ)“否定轉(zhuǎn)移”現(xiàn)象不僅是一種常見(jiàn)的語(yǔ)言現(xiàn)象,也是英語(yǔ)語(yǔ)言的一種慣用法,同時(shí)也體現(xiàn)了英漢兩種語(yǔ)言在表達(dá)否定方面存在一定的差異。因此也是翻譯中的一大難點(diǎn),以下是幾種常見(jiàn)的否定轉(zhuǎn)移句式: 1,not …because /by 形式上否定的是主句部分,意義上否定的卻是because 之后的內(nèi)容,譯為“并不是/并非因?yàn)椤薄?br />如:He didn’t wear an overcoat because the weather was cold. 并不是因?yàn)樘鞖饫渌糯┐笠隆?br />We didn’t deny the person merely because he was not qualified. 我們并非因?yàn)檫@個(gè)人不夠條件才拒絕他的。 He wasn’t arrested by lack of necessary information. 他并不是因?yàn)槿狈Ρ匾男畔⒍徊兜摹?br />試比較: ①He did not go to school because he was sick.他沒(méi)去學(xué)校,因?yàn)樗×恕?br />②He doesn’t do exercise because he likes to.他不是因?yàn)橄矚g才去鍛煉的。 一般來(lái)說(shuō),判斷否定是否轉(zhuǎn)移,要根據(jù)上下文來(lái)定,第①句,如果譯為”他不是因?yàn)樯〔湃W(xué)校的”就不符合常理了… 2, 否定主句轉(zhuǎn)譯為否定從句。 (1)當(dāng)主句的謂語(yǔ)為表示看法的動(dòng)詞時(shí),賓語(yǔ)從句的否定詞往往移到主句,這類(lèi)動(dòng)詞有:believe, think, suppose, expect, imagine, reckon 等。 如:I don’t believe that he can do it. 我相信他不會(huì)做此事。 We don't expect candidates to be paragons of virtue. 我們不指望候選人在道德上盡善盡美。 We don’t think that he is suitable for the job. 我們覺(jué)得他不適合做這工作。 但是,若謂語(yǔ)動(dòng)詞為hope,賓語(yǔ)從句中的否定則不會(huì)發(fā)生轉(zhuǎn)移。 如:I hope you weren’t ill. 我想你沒(méi)有生病吧。 (2)當(dāng)主句的謂語(yǔ)為表示感覺(jué)的動(dòng)詞時(shí),賓語(yǔ)從句中的否定詞往往轉(zhuǎn)移到主句。這類(lèi)動(dòng)詞有:appear, seem, feel as if, look as if, sound as if 等。 如:It doesn’t seem that he’s telling the truth. (=It seems that he isn`t telling the truth.) 看來(lái)他沒(méi)有講真話。 The project doesn't sound feasible. 聽(tīng)起來(lái)不切實(shí)(=It sounds infeasible) .It doesn't seem to be a very good plan, but I think we should have an open mind about it for the time being. (=It seems to be not a good plan ,but ….) 這個(gè)計(jì)劃看上去不太好, 但我認(rèn)為我們應(yīng)該暫時(shí)多聽(tīng)聽(tīng)對(duì)它的意見(jiàn). It doesn't look as if it's going to rain tomorrow. 明天不見(jiàn)得會(huì)下雨. (=It looks as if it isn’t going to rain tomorrow.) 3,以nothing none等否定代詞或no + 名詞做主語(yǔ)的句子,一般將否定轉(zhuǎn)移到謂語(yǔ) 如:No energy can be created, and none destroyed. 能量不能創(chuàng)造,也不能消滅。 Nothing in the world can come between us. 世界上沒(méi)有任何事情可以將我們分開(kāi). 4,其他形式的否定轉(zhuǎn)移 (1)Rome is not build in one day. 冰凍三尺非一日之寒.(形式上否定的是謂語(yǔ)部分,實(shí)際上否定的是狀語(yǔ)部分) (2)部分否定本質(zhì)上也是一種否定轉(zhuǎn)移,形式上否定的是謂語(yǔ),實(shí)際上否定了其他部分。 All students in my class are not clever. 并不是我們班上的所有學(xué)生都很聰明。(否定主語(yǔ)) I don’t know all of them. 我對(duì)他們并不都認(rèn)識(shí)。(否定賓語(yǔ)) 四,形肯意否的表達(dá) 英語(yǔ)中還有一種否定,即不使用not , hardly , impossible等否定詞,而借助于一些單獨(dú)使用時(shí)沒(méi)有否定意思的詞構(gòu)成的詞組成固定搭配來(lái)表達(dá)否定的含義。翻譯時(shí)也要譯為否定, 1,too結(jié)構(gòu) (1) too…+to do“太…不能…” The news is too good to be true. 這消息太好了,不可能是真的。 (2) too +a/ad +for+邏輯主語(yǔ)+to do: This problem is too difficult for us to solve. 這道題太難了我們解不出來(lái)。 2,than的結(jié)構(gòu) (1)more than 這個(gè)結(jié)構(gòu)我們之前在形容詞的比較級(jí)部分已經(jīng)做了講解,more than的意思有很多,當(dāng)more than 拆開(kāi)用時(shí),常譯為譯為“與其說(shuō)…倒不如說(shuō)” “是…而不是” 如:①. The change in government is more for show than for real. 政府的轉(zhuǎn)變更多的是裝裝樣子,而不是真的。 ②He is more knave than fool 與其說(shuō)他蠢,不如說(shuō)他壞。 lmore than one can也是常見(jiàn)的譯為否定的句式。 ③The problems of urban areas are far more than can be handled any short - term efforts . 城市地區(qū)的問(wèn)題是不可能 短期內(nèi)解決的。 (2)rather than結(jié)構(gòu) ①rather than(是…而不是) The effect is soft and pretty rather than drop-dead sexy. 給人的印象是柔和俏麗而不是吸人眼球的性感。 ②would rather…than…(寧愿…也不) He would rather shoot himself than compromise his principles. 他寧愿一槍打死自己也不愿違背自己的原則。 3)other than(;絕非,絕不;除了) ①與…不同,不同于 She is quite other than what people described 她這個(gè)人完全不象你所說(shuō)的那樣。 ②除了 The book is intended for the readers other than professional 這本書(shū)是供非專(zhuān)業(yè)人員閱讀的。 (4)nothing less/else than/nothing short of 等表”完全是,簡(jiǎn)直是” It was nothing less than a miracle. 那完全是個(gè)奇跡。 (5)no less than表”簡(jiǎn)直是” It is no less than blackmail to ask such a high price. 要價(jià)這么高簡(jiǎn)直是搶劫。 |
用戶在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |