- 001-汽車技術行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經行業(yè)語料
- 004-通訊技術行業(yè)語料
- 005-化工技術行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關語料
- 021-企業(yè)管理相關語料
- 022-房地產商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務行業(yè)語料
- 025-法律相關行業(yè)語料
- 026-財務會計相關語料
- 027-醫(yī)學醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關行業(yè)語料
- 032-軟件技術行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經濟行業(yè)語料
- 036-紡織產品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
中譯英筆譯萬能四步法
● 語態(tài) ● 時態(tài) ●句式 ● 選詞
光看這幾個字感覺好抽象啊,撓頭想想到底是怎么個意思呢?味如嚼蠟般,不知所云。別著急,跟著米姐接著往下看。有這筆譯四步法,走遍天下都不怕,簡直算得上是翻譯界的萬金油??!
接下來舉幾個栗子加深對應用四步法翻譯的理解和體會:
1 我們學校明天舉行運動會。
語態(tài)
語態(tài)中首先選擇主語,再決定用被動還是主動語態(tài)。
錯譯
Our school will hold the sports meeting tomorrow.
不能將學校當作主語,這里可以將運動會 Sports meet 作主語,被動語態(tài)。
時態(tài)
明天,用一般將來時
句式
簡單的一般句
選詞
Meeting 會議
meeting/?mi?t??/CET4 TEM4( meetings )① N-COUNT A meeting is an event in which a group of people come together to discuss things or make decisions. 會議
例:Can we have a meeting to discuss that?
我們可以開個會來討論那件事嗎?
② N-SING You can also refer to the people at a meeting as the meeting. 參會人員
例:The meeting decided that further efforts were needed.
與會者認為進一步的努力是需要的。
③ N-COUNT When you meet someone, either by chance or by arrangement, you can refer to this event as a meeting. 碰見
例:In January, 37 years after our first meeting, I was back in the studio with Dennis.
1月份,在我們初次相遇的37年后,我和丹尼斯一起回到了工作室。
Meet 運動會,集會Sports meet
參考翻譯
The sports meet will be held at our school tomorrow.
2 新中國成立于1949年。
語態(tài)
新中國為主語,被動語態(tài)
時態(tài)
過去式
選詞
The People's Republic of China 新中國
The new China 是錯的
參考翻譯
The People's Republic of China was founded in 1949.
▲年份也可以做主語
當這個句子以1949年作主語時,要用founding 還是 foundation?
foundation/fa?n?de???n/CET4 TEM4( foundations )① N-COUNT The foundation of something such as a belief or way of life is the things on which it is based. 基礎
例:Best friends are the foundation of my life.
良友們是我生活的基礎。
例:The issue strikes at the very foundation of our community.
這個問題嚴重影響到我們社會的基礎。
② N-COUNT A foundation is an organization which provides money for a special purpose such as research or charity. 基金會
例: ...the National Foundation for Educational Research.
…全國教育研究基金會。
③ N-PLURAL The foundations of a building or other structure are the layer of bricks or concrete below the ground that it is built on. 地基
④ N-UNCOUNT If a story, idea, or argument has no foundation, there are no facts to prove that it is true. 根據(jù)
例:The allegations were without foundation.
這些指控沒有根據(jù)。
⑤ N-MASS Foundation is a skin-coloured cream that you put on your face before putting on the rest of your makeup. 粉底霜
例: Use foundation and/or face powder afterwards for an even skin tone.
隨后使用粉底霜和(或)粉餅以使皮膚色調均勻。
founding/?fa?nd??/
① ADJ Founding means relating to the starting of a particular institution or organization. 成立的[ADJ n]
例:The committee held its founding congress in the capital, Riga.
委員會在首都里加舉行了成立大會。
由此可見選 founding參考翻譯
1949 witnessed the founding of the People's Republic of China.
3 人們認為,特朗普政府將會推動美國和俄羅斯的雙邊關系發(fā)展。
語態(tài)
主語為 It,It is said / believed 人們認為
句式
句式和語態(tài)息息相關,在這里是固定搭配, It is said that…
選詞
? 人們認為:It is said / believed
不能譯為 People think
? 特朗普政府:Trump administration
Trump government 是不地道的
? 推動什么的發(fā)展 promote
不需要字對字的翻譯,如 promote the development
? 雙邊關系 bilateral relations
參考翻譯
It is believed that Trump administration will promote the bilateral relations of the US and Russia.
4 過去一年,我國發(fā)展面臨多重困難和嚴峻挑戰(zhàn),在以習近平同志為總書記的黨中央堅強領導下,全國各族人民攻堅克難,開拓進取。
時態(tài)
總結過去,用過去完成時態(tài)
選詞
主席 General Secretary
區(qū)別「聯(lián)合國秘書長 Secretary General」
參考翻譯
In the past year, China has encountered many difficulties and challenges in its development.However, under the leadership of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) headed by General Secretary XiJinping, all the people of China have worked to overcome obstacles and have pressed ahead with a pioneering spirit.
▲漢語的句間關系,如轉折,并列,條件等要素,必須提煉并點明。此處存在隱藏的轉折關系,所以特別補充了 However。
5 中國一貫堅定支持、積極參與聯(lián)合國維和行動。
時態(tài)
一貫,用現(xiàn)在完成時態(tài),表明中國一直是這個狀態(tài)。
選詞
聯(lián)合國維和行動:UN peacekeeping operations
▲詞性的轉換:動詞轉名詞
支持:動詞名詞化為 supporter, 翻譯中盡量用名詞,用詞簡練精辟,且無時態(tài)的變化,避免犯錯。
參考翻譯
China has been a firm supporter of and an active participant in UN peacekeeping operations.