- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財(cái)務(wù)會計(jì)相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗(yàn)檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
戶口簿翻譯模板及要點(diǎn)
上海翻譯公司是一家有資質(zhì)的翻譯公司,為大家整理了戶口簿的翻譯模板及要點(diǎn),廣大朋友如有戶口簿翻譯,可以交付給我們,我們專業(yè)的排版和翻譯人員會為您做出翻譯質(zhì)量高、排版漂亮的譯稿。
上海翻譯公司提供準(zhǔn)確、快捷、價(jià)格合理的戶口簿翻譯、蓋章服務(wù)。
Household Register Under Supervision of the Ministry of Public Security of P. R. C.
Basic Information of Household
No. *******
Type of Household: | Non-agricultural family(Non-agriculturalcorporate) | Name of Householder: | legaltranz.com | |
Household Number: | How many people in your family | Current residential address: | Your home address | |
Authorized supervisor: | Public Security Bureau of Shanghai (sealed) | AuthorizedAdministrator: | ** Police Station (sealed) | |
Registrar: | Your name (sealed) | Date of Issue: | 1st January 2008 |
Register of Residence Change
New Address | Date of registration update | Registrar |
|
||
Information of Member
Name | legaltranz.com | Householder him/herself or Relation to the householder | Householder himself / herself;Son / Son’s wife, etc. | |||||
Former name (if available) | Sex | Male / Female | ||||||
Place of birth | Shanghai | Ethnicity | Han | |||||
Ancestral native place | Ningbo, Zhejiang Province | Date of birth | 10th August 1978 | |||||
Other residential address in this city (county) | Religious belief | Nil | ||||||
Citizen ID card number | Your ID Number | Stature | 168 cm | Blood group | A | |||
Educational degree | Bachelor’s degree | Marital status | Single | Military service status | Nil | |||
Employer | Work for *** company | Occupation | Legal Translator | |||||
When and from where immigrated to this city (county) | ||||||||
When and from where moved in current residential address | ||||||||
Registrar: | (sealed) | Date of register: | 1st January 2010 | |||||
Updates of Member’s Information
Updated item | Updated content | Date of Update | Registrar |
I. Residence Booklet has legal effect to prove a citizen’s identity status and mutual relations among family members, and is the main basis for residence registration authority to investigate and confirm his/her registered permanent residence. In so doing, the household owner or members of this household shall, of his/her own free will, show the booklet.
II. The household owner shall well keep the booklet, and is prohibited to modify, transfer or lend it. If loss arises, such shall be immediately reported to the residence registration authority.
III. The registration right of the booklet belongs to residence registration authority, and any other organization or individual shall not make any record on it.
IV. If the members are increased or decreased, or registration items change in this household, registration shall be declared to residence registration authority by holding the booklet.
V. When the whole household moves out of residence jurisdictional area, the residence booklet shall be returned to residence registration authority for cancellation.
翻譯戶口簿時(shí)需要注意的問題:
1. 集體戶口的譯法
很多人譯為有人將“集體戶口”譯為collective,是根據(jù)字面按照漢語思維做的機(jī)械翻譯。而實(shí)際上,譯成corporate才是較為恰當(dāng)?shù)姆g。 另外非農(nóng)業(yè)家庭戶翻譯為Non-agricultural family,非農(nóng)業(yè)集體戶則為Non-agricultural corporate。
2. 發(fā)證機(jī)關(guān)公安局的譯法
公安局通常直接翻譯成Public Security Bureau;派出所Police station;公安廳Public Security Department
3. 少數(shù)民族的翻譯
4. 籍貫的譯法
如果是指本人出生地,用hometown, Native origin“原籍”或者native place“故鄉(xiāng)”都可以。但如果是說籍貫,也就是“祖籍”,使用ancestral native place較為合適。