午夜福利区免费久久_97久久久久久久极品_久久精品无码免费专区_九九热日本在线视频

上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
Give the floor to...口譯中需要強(qiáng)記的詞組
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):4584  最后更新:2020/4/6 11:39:50 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/4/6 11:39:52
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
Give the floor to...口譯中需要強(qiáng)記的詞組
Give the floor to 請…發(fā)言

It is a great pleasure for me to我很榮幸…

Relevant issues 相關(guān)問題


Updated research result 最新的調(diào)查結(jié)果


Attach the importance to 對…給予重視

Lead-edge technologies領(lǐng)先技術(shù)

Minister Counselor公使

Natural heritage自然遺產(chǎn)

Shared concern 共同關(guān)心的問題

Well-deserved reputation良好的信譽(yù)

對…表示衷心的感謝express sincere gratitude to

請…講話 Let’ s welcome to give a speech

雙邊會(huì)議bilateral conference

以掌聲對…表示的最熱烈的歡迎propose the warmest applause to

主辦單位sponsor

頒獎(jiǎng)儀式the Award Ceremony

賀詞greeting speech

隆重舉行observe the grand opening of

請…頒獎(jiǎng) Let’s invite to present the award

取得圓滿成功achieve complete ceremony

全球慶典global celebration ceremony

宣布…結(jié)束 declare the closing of

請全體起立,奏國歌 Please rise for the national anthem.

Collective stewardship集體管理

Competitive job market充滿競爭的就業(yè)市場

Financial institutions金融機(jī)構(gòu)

Forward-looking進(jìn)取

Gross National Product國民生產(chǎn)總值

Meet the challenges 迎接挑戰(zhàn)

Public authorities公共機(jī)構(gòu)

Regulatory mechanism 法規(guī)機(jī)制

The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年的門檻

UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)聯(lián)合國人居中心

Urban residents 城市居民

Well-serviced formal city服務(wù)齊全的高尚城市

把…列為重要內(nèi)容place as the priority

不放松工作never neglect the work

節(jié)約用水 water conservation

對…表示衷心祝賀extend our sincere congratulations on

節(jié)約用水先進(jìn)城市model city of water conservation

使…取得預(yù)期效果attain the results expected

授予…光榮稱號 confer honorable awards on

為…而奮斗strive for

嚴(yán)重缺水城市a city of severe water shortage

有關(guān)單位units concerned

與…比有差距compared with ,there is still some way to go

預(yù)?!瓐A滿成功wish a complete success

開源與節(jié)流并重broaden sources of income &reduce expenditure

對外貿(mào)易港口seaport for foreign trade

國內(nèi)生產(chǎn)總值National Gross Products

歡聚一堂merrily gather

活躍的經(jīng)濟(jì)帶vigorous economic region

基礎(chǔ)雄厚solid foundation

留下最美好的印象may you have a most pleasant impression

盛世the grand occasion

祝愿在停留愉快wish a pleasant stay

綜合性商港comprehensive commercial seaport

春意盎然spring is very much in the air

forest coverage森林覆蓋率

global warming全球變暖

principal element主要因素

toxic emission廢氣排放

迸發(fā)出心靈的火花ignite the sparks of understanding

建立合作橋梁build the bridge for cooperation

內(nèi)容翔實(shí)substantial in content

能源大省major province of energy

日程緊湊tight in schedule

call upon 號召

conservation benefits節(jié)水的好處

industrial reuse and recycling工業(yè)中水利用

pollution fines 污染罰款

urban water conservation城市節(jié)水

water saving fixtures節(jié)水裝置

地區(qū)經(jīng)濟(jì)regional economic

港口經(jīng)營多元化diversification in port operation

責(zé)任和義務(wù)perform our duties and fulfill our obligations

地區(qū)行業(yè)盛會(huì)a well-known regional event of the industry

發(fā)起港initiating ports

break free 沖破藩籬

civil society民間團(tuán)體

ethnic lines種族

genuine partnership真正的合作伙伴

squatter settlements 違章建筑區(qū)

without access to 享受不到

暢所欲言open dialogues

計(jì)劃經(jīng)濟(jì)的束縛the bounding of planning economy

緊迫問題pressing issues

科教興省和走可持續(xù)發(fā)展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development

空前膨脹unprecedentedly inflated

控制增長勢頭curb the trend of steep rise

面臨嚴(yán)峻挑戰(zhàn)face severe challenges

清醒地看到acutely aware

生態(tài)惡化ecological deterioration

提高意識strengthen the awareness

相互尊重,求同存異,平等互利,優(yōu)勢互補(bǔ),借鑒經(jīng)驗(yàn),拓展合作,立足當(dāng)前,著眼未來respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future

以此會(huì)議為契機(jī)take the opportunity of this seminar

滯后lag behind

轉(zhuǎn)軌建制過程緩慢the tr4ansition of mechanism is slow

總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)draw lessons from the past

community development oriented 以發(fā)展社區(qū)為宗旨的

deserved winners當(dāng)之無愧的獲獎(jiǎng)?wù)?

ethnic minorities少數(shù)民族

gainful employment有報(bào)酬的

gender issues性別問題

handicraft works 手工藝品

income generation 工薪階層

in-depth knowledge深入了解

the handicapped殘疾人

不求最大,但求最好seek the best instead of the largest

產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)industrial structure

城鄉(xiāng)一體化the unified design between the city and the countryside

短期行為short-term conduct

房地產(chǎn)開發(fā)real estate development

扶貧幫困help and support the poor

公共綠地public lawn

公用事業(yè)public utilities

會(huì)展中心convention center

基建規(guī)模infrastructure scale

精品意識consciousness for the best

精品住宅區(qū)model human settlements

企業(yè)效益enterprise revenue

文明乘車civil bus ride

希望工程Hope Project

以人為本human centered

主辦城市the host city

綜合治理comprehensively administer

economic recession 經(jīng)濟(jì)蕭條

press conference 記者招待會(huì)

rough diamond 鉆坯

sophisticated machine 先進(jìn)機(jī)器

staggering growth 強(qiáng)勁的增長

trade union 業(yè)界

umbrella name統(tǒng)稱

瀕臨停產(chǎn)邊緣be close to production collapse

反省reflect on

回報(bào)期period of investment return

痛定思痛recall a painful experience

臥薪嘗膽endure present hardships to revive

興旺期blossom period

develop and flourish 茁壯成長

expanding export earner不斷擴(kuò)展的出口創(chuàng)匯者

impose stringent rules定下嚴(yán)格規(guī)則

市場波動(dòng)market fluctuation

協(xié)會(huì)章程association charter

總經(jīng)營額total business revenue

end-user用人單位

entry-level學(xué)徒期

from square one從頭開始

high-caliber高水平的

instill or reinforce灌輸或強(qiáng)化

job specification工作性質(zhì)

localization programs本土化項(xiàng)目

performance appraisal表現(xiàn)評估

不斷調(diào)整和日趨完善的階段the stage of constant adjustment and improvement

產(chǎn)學(xué)研一體化的辦學(xué)機(jī)制the educational mechanism of combining learning with research and production

成人學(xué)歷教育,高等教育自學(xué)考試 continuing education and self-study examination of higher education

初露端倪reveal its importance for the first time

翻譯導(dǎo)游tourist interpreter

復(fù)合型,應(yīng)用型管理人才versatile and practical management talents

結(jié)構(gòu)性調(diào)整structural adjustment

民俗風(fēng)情customs and habits

相伴而生be accompanied by

學(xué)術(shù)領(lǐng)域academic sector

應(yīng)勢而生come into existence as the situation requires

在職培訓(xùn)part-time training

專業(yè)方向professional emphasis

資格考試qualification test

TOPICAL

The Economic Commission for Europe歐洲經(jīng)濟(jì)委員會(huì)

A world-wide reputation譽(yù)滿全球

Conference center會(huì)議中心

The world Health Organization 世界衛(wèi)生組織

International civil servants 國際事務(wù)公務(wù)員

International press center國際新聞中心

Works of art 藝術(shù)品

International trading center國際貿(mào)易中心

Rich cultural blend 豐富多彩的文化交融

Holiday resort 旅游勝地

Natural reserves 自然保護(hù)區(qū)

Feudal dynasty封建王朝

中國革命歷史博物館the Museum of the Chinese Revolution

一座歷史豐碑a(chǎn) historical monument

快節(jié)奏的社會(huì) fast-tempo society

專題展覽exhibitions on special subject

實(shí)地考察on-the-spot investigaion

經(jīng)歷了數(shù)千年的風(fēng)吹雨打being beaten by elements for thousands of years

古典藝術(shù)精品classical art treasures

世界文化遺產(chǎn)World Cultural Heritage

紫禁城the Forbidden City

文物寶庫a treasure house of cultural relics

私人收藏家personal collector

securities exchanges 證券交易所

stock exchanges股票交易所

systematic market process有組織的買賣過程

major corporation大公司

New York Stock Exchange 紐約證券交易所

Tax harmonization協(xié)調(diào)稅收

Hot topic熱門話題

European Union歐盟

Driving force推動(dòng)力

Contemplate on the harmonization統(tǒng)一的期望

國際貨幣組織International Monetary Fund

國內(nèi)需求domestic demand

經(jīng)濟(jì)全球化economic globalization

雙邊渠道bilateral channels

亞太經(jīng)合組織Asia-Pacific Economic Cooperation

金融危機(jī)financial crisis

廣泛關(guān)注arouse wide concern

國際社會(huì)international community

公正合理的國際經(jīng)濟(jì)新秩序a new and reasonable international economic order

從大局出發(fā)proceed from the whole situation

財(cái)政政策financial policy

共同繁榮common prosperity

貿(mào)易投資自由化trade and investment liberalization

日新月異progress with each passing day

知識經(jīng)濟(jì)knowledge economy

faulty members 教職工

subscribes to 訂閱

journals and periodicals 雜志期刊

recreations and athletic facilities娛樂體育設(shè)施

arts department文科系

applied science應(yīng)用科學(xué)

recipients of Nobel Prize諾貝爾獎(jiǎng)金獲得者

intellectual and personal qualities文化和個(gè)人素質(zhì)

living expenses生活費(fèi)

sense of community團(tuán)隊(duì)意識

成人教育學(xué)院continuing education school

仿真實(shí)驗(yàn)室simulation laboratory

教育部Ministry of Education

土木工程civil engineering

全國重點(diǎn)大學(xué)national key university

信息技術(shù)information technology

函授生correspondence student

外國留學(xué)生international student

教育展覽會(huì)Education Exhibition

組委會(huì)organizing committee

主要內(nèi)容main component

熱點(diǎn)話題much-talked-about topic

共同關(guān)心的信息mutually concerned information

fresh water resource潔水資源

over the last couple of decades 在過去的二十年里

land available for farming適耕地

fresh water available可用清潔水

emerging economies 新興經(jīng)濟(jì)

global warming 全球變暖

ecological crisis生態(tài)危機(jī)

path to prosperity通向繁榮之路

seize the opportunity抓住機(jī)遇

remarkable environmental progress引人注目的環(huán)境

垃圾處理garbage disposal

生活必需品the bare necessities of life

消費(fèi)品consumer goods

消費(fèi)習(xí)慣consuming habit

捕魚量the volume of fishing

造紙業(yè)paper-making industry

木材儲(chǔ)量timber reserves

森林覆蓋面積forest-covering area

inward investment 對內(nèi)投資

entrepreneurship創(chuàng)業(yè)精神

pay tribute to 表示敬意

subsidies and grants津貼和撥款

problem of terrorism恐怖主義問題

gave their lives to the highest calling將生命獻(xiàn)給了最崇高的事業(yè)

target of terrorism恐怖主義的目標(biāo)

intensified our effort 加強(qiáng)力量

bring to justice使歸案受審

國際條約international treaties

世界知識產(chǎn)權(quán)組織World Intellectual Property Organization

私營部門the private sector

知識產(chǎn)權(quán)intellectual property

總干事Director Geneor

在進(jìn)入新的千年之際at the threshold of the new millennium

成員國member countries

綱領(lǐng)性文件programmatic document

基本人權(quán)fundamental human rights

殖民枷鎖colonialist shackles

任重道遠(yuǎn)the burden is heavy and the road is long

internet phone industry網(wǎng)絡(luò)電話業(yè)

vast potential for future development廣闊的發(fā)展前景

telephone sound quality電話音質(zhì)

instantaneous transmission即時(shí)傳輸

GPS(Global Positioning System)全球衛(wèi)星定位系統(tǒng)

Relay station中繼站

Intelligent traffic management systems智能交通管理系統(tǒng)

分子生物學(xué)Molecular biology

能源綜合利用comprehensive utilization of energy

認(rèn)識科學(xué)cognitive science

生產(chǎn)力productive force

推動(dòng)力量driving force

相對論the theory of relativity

行為科學(xué)behavior science

知識科學(xué)knowledge economy

新興產(chǎn)業(yè)rising economy

層出不窮emerge one after another

科教興國戰(zhàn)略the strategy of economic development through science-technology and education

可持續(xù)發(fā)展sustainable development

試點(diǎn)工程pilot program

嚴(yán)峻挑戰(zhàn)serious challenges

運(yùn)行機(jī)制operational mechanism

中國科學(xué)院Chinese Academy of Sciences

綜合國力the overall national strength

磁懸浮鐵路magnetic suspended railway

root causes根本原因

juvenile crime bill青少年犯罪

idle talk閑聊

easy access to 輕易接近

zero tolerance絕不容忍

balanced budget 預(yù)算平衡

step up to its responsibilities 擔(dān)負(fù)起責(zé)任

law enforcement professionals執(zhí)法者

debit card提款卡

magnetic stripe磁條

parking meter停車計(jì)費(fèi)表

personal identification number 密碼

pull double duty具備雙重功能

electronic versions電子交易

chip-enhanced versions加強(qiáng)性芯片

be hot for the idea熱衷于這個(gè)主意

遙控器remote controller

無孔不入all pervasive

增強(qiáng)性能strengthen the property

減少故障to reduce the breakdown

原動(dòng)力motive power

高架鐵路aerial train

汽車廢氣的排放discharge of automobile exhaust fumes

毗鄰而居be adjacent to

state-of-the art 最新型的,最優(yōu)良的

three-dimensional三維的,立體的

ground-breaking 開拓性的,獨(dú)創(chuàng)的

organizing committee組委會(huì)

innovative approach創(chuàng)新方法

marketing partner市場合作伙伴

a giant leap into the future走向未來的一次飛躍

cash for votes用錢拉選票

bribery scandal賄賂丑聞

草地網(wǎng)球lawn tennis

發(fā)球區(qū)service court

處于執(zhí)牛耳的地位occupy a leading position

體育道德精神sportsmanship

以全體運(yùn)動(dòng)員的名義in the name of all the athletes

借助不正當(dāng)?shù)氖侄蝦esort to unjust means


用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作