午夜福利区免费久久_97久久久久久久极品_久久精品无码免费专区_九九热日本在线视频

上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
“提筆忘字”用英文要怎么表達?
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):4107  最后更新:2020/4/1 12:26:26 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/4/1 12:26:29
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時間:2015/6/5
“提筆忘字”用英文要怎么表達?
    今早看到國外一則報道,說短信用多了能增強孩子的拼寫能力。這肯定是針對國外的孩子們說的。在中國,電腦用多了以后最常見的情形就是,孩子們寫字不好看了,還有好多字不會寫了。不知道“提筆忘字”之后,還會發(fā)生什么呢?

    A poll commissioned by the China Youth Daily in April 2010 found that 83 percent of the 2,072 respondents admitted having problems writing characters, forgetting how to write traditional Chinese characters – literally, “take pen, forget character” or character amnesia.

    《中國青年報》在2010年4月進行的一項調(diào)查顯示,在2072位被調(diào)查者中,有83%的人承認(rèn)寫字的時候會遇到“提筆忘字”的情況。

    Chinese boffins say that character amnesia happens because most Chinese people use electronic input systems based on Pinyin, which translates Chinese characters into the Roman alphabet.

    中國的學(xué)者指出,“提筆忘字”的情況會發(fā)生是因為大部分中國人使用的電子設(shè)備輸入法都是拼音輸入法,所有漢字都通過字母來輸入。

    The user enters each word using Pinyin, and the device offers a menu of characters. So users must recognise the character, however they don’t need to write it any more.

    用戶輸入拼音后,電子設(shè)備就會提供一系列與之匹配的漢字供選。所以用戶只須識別這些漢字,而根本不需要把它們寫出來。


用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作