午夜福利区免费久久_97久久久久久久极品_久久精品无码免费专区_九九热日本在线视频

上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
編輯都會(huì)犯翻譯錯(cuò)誤:數(shù)字翻譯技巧
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):3804  最后更新:2019/2/12 13:10:07 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/2/12 13:10:07
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/5
編輯都會(huì)犯翻譯錯(cuò)誤:數(shù)字翻譯技巧
        很多人一看到數(shù)字,就會(huì)眼冒金星。英文中數(shù)字轉(zhuǎn)換,萬(wàn)、十萬(wàn)、億、十億,總是數(shù)不清楚!就連英語(yǔ)(論壇)小編們有時(shí)都會(huì)咬牙切齒,甚至在翻譯中出錯(cuò)。下面就簡(jiǎn)單總結(jié)這些翻譯中常遇到的數(shù)字問(wèn)題,讓我們一起來(lái)破“譯”數(shù)字密碼!

  一.?dāng)?shù)字的兩種基本翻譯方法

  1.保留數(shù)字直譯——要求數(shù)字的準(zhǔn)確度和清晰度

 ?。?)年代的表達(dá)

  Eg: 1980s 二十世紀(jì)八十年代

  (2)長(zhǎng)數(shù)字的表達(dá)

  Eg:The Chinese News Agency says China’s population has grown to 1,031,882,511 persons. (數(shù)字讀作one billion thirty-one million eight hundred eighty-two thousand five hundred and eleven),數(shù)字翻譯為10億3188萬(wàn)2511。

  2. 舍棄數(shù)字意譯——對(duì)數(shù)字進(jìn)行模糊化處理

  Eg: I have one hundred and one things to do this morning.

  今天早上我有很多事情要做。

  這里的one hundred and one就做了模糊處理,舍棄了數(shù)字意譯為“很多”。

  Eg: Her face lost color within twenty seconds.

  她的臉色一下子就變了。

  這里的within twenty seconds只是表示時(shí)間的短暫,并沒(méi)有實(shí)際的數(shù)字意義,因此,只要譯為“很快”,“一下子”等表示時(shí)間短暫的漢語(yǔ)意義就可以了。

  二.易忽視的表達(dá)

  1. mid-to-high-$200 range= $250-$300 250-300美元

  low-to-mid-$200 range = $200-$250 200-250美元

  Eg: "We believe this lower priced iPad could be priced in the mid-to-high-$200 range," White wrote in a note to investors. "

  懷特在客戶(hù)報(bào)告中表示,低價(jià)定位的iPad售價(jià)預(yù)計(jì)將在250-300美元范圍內(nèi)。(詳見(jiàn)原文>>>)

  2. dozens of, scores of 許多

  dozen是十二、一打的意思,score是二十的意思,但在詞組dozens of, scores of中卻不是“幾十”的意思,根據(jù)《英漢習(xí)語(yǔ)大詞典》中對(duì)它們的解釋為“許多,大量”。

  Eg: Scores of people attended the special performance.

  許多人出席了那次專(zhuān)場(chǎng)演出。

  Eg: I’ve been there dozens of times.

  我去過(guò)那里許多次了。

  結(jié)語(yǔ):英語(yǔ)中的數(shù)字翻譯是體現(xiàn)翻譯質(zhì)量、翻譯水平的重要細(xì)節(jié),數(shù)字翻譯不僅與各國(guó)文化傳統(tǒng)有關(guān),也是各大考試的出題點(diǎn)。小小一數(shù)字,難倒了成千上萬(wàn)的考試大軍,比如錯(cuò)把one billion翻譯成了一億,那么就真的是錯(cuò)之毫厘,差之千里了。所以,讓我們一起認(rèn)真學(xué)習(xí)鉆研數(shù)字的翻譯方法,攻克數(shù)字翻譯的重重堡壘!


用戶(hù)在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶(hù) 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)合作