午夜福利区免费久久_97久久久久久久极品_久久精品无码免费专区_九九热日本在线视频

上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
口譯必背句子,記住了,就學(xué)會(huì)了英語
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):4410  最后更新:2020/4/7 11:49:17 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/4/7 11:49:19
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/5
口譯必背句子,記住了,就學(xué)會(huì)了英語
      1. leave sb the choice of ... or ... 要么…,要么… (選擇類經(jīng)典句)
  Our cruelandunrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.
  敵人冷酷無情/鐵石心腸,我們要么英勇奮戰(zhàn),要么屈膝投降。
        Theage of 30s leavesyouthe choice of marriage or remaining a bachelor.
  年過三十,要么結(jié)婚,要么單身。
        2. be the instrument of sth 引來某事物的人或事(使動(dòng)類經(jīng)典句)
  The eyes of all our countrymen are now upon us, and we shall have the blessings and praises, if happily we are the instruments of saving them from the tyranny meditated against them.
  全國同胞都在注視著我們。如果我們有幸使他們擺脫強(qiáng)加于身的暴政,我們將得到他們的祝福和贊頌。
  他所建立的組織最終使他垮了臺(tái)。
  The organization he had built up eventually became the instrument of his downfall.
  能夠讓你幸福,我愿意付出我的一切。
  If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all I have.
        3. it was the memory / memories of 追溯到…,回顧歷史(回憶類經(jīng)典句)
  Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations' development.
 ?。ɑ仡櫄v史,)人們可能會(huì)把 1964 年東京奧運(yùn)會(huì)和 1988 年漢城奧運(yùn)會(huì)分別視為日韓兩國發(fā)展的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。
It was the memory of 1945 Hiroshima and Nagasaki suffered from the attacks of atomic bomb, from which originated the term of "Zero Ground".
  “零地帶”這個(gè)術(shù)語可以追溯到 1945 年廣島和長(zhǎng)崎遭受原子彈襲擊的歷史時(shí)刻。
        4. on the premise / ground / prerequisite / proposition / hypothesis / presuposition that 基于一個(gè)前提… (假設(shè)類經(jīng)典句)
  中國政府在宣布實(shí)行和平統(tǒng)一的方針時(shí),是基于一個(gè)前提,即當(dāng)時(shí)的臺(tái)灣當(dāng)局堅(jiān)持世界上只有一個(gè)中國,臺(tái)灣是中國的一部分。
  The Chinese government declared the implementation of the policy of peaceful reunification on the premise that the then Taiwan authorities maintained that there is onlyoneChina in the world and Taiwan is but one part of China.
  Advice to investors was based on the premise that interest rates would continue to fall.
  對(duì)投資者的建議是以利率將繼續(xù)下跌為依據(jù)的。
        5. be bound to 必定…;一定… (意愿類經(jīng)典句)
  西部大開發(fā)一定能成為溝通世界各國和中國的一座橋梁,促進(jìn)中國和世界經(jīng)濟(jì)共同發(fā)展,共同繁榮。
  The Great Development of Western China is bound to be a bridge between China and other countries, promoting common economic development and prosperity for the whole world.
  Just wars are bound to triumph over wars of aggression.
  正義之戰(zhàn)必勝,侵略之戰(zhàn)必?cái) ?
        6. a matter of sth/doing sth 與…有關(guān)的情況或問題 (描述類經(jīng)典句)
  Considering the following statements, made by the same man eight years apart. "Eventually, being 'poor' won't be as much a matter of living in a poor country as it will be a matter of having poor skills."
  請(qǐng)思考一下同一個(gè)人在八年前與現(xiàn)在所說的話。“說到底,‘貧窮’與其說是生活在貧窮的國家里,還不如說是技藝不精。”
     Dealing with these problems is all a matter of experience.
  處理這些問題全憑經(jīng)驗(yàn)。
        7. This is the similar case with/when 這恰如;正如;也會(huì)(比較類經(jīng)典句)
  這恰如我們雖然看不懂莫扎特樂曲的總譜,卻照樣能同它的主旋律產(chǎn)生共鳴,擊節(jié)稱贊。
  This is the similar case when the main melody can evoke a strong echo for us with our hands clapping in admiration despite our disability to understand the score of Mozart's musical pieces.
  除此以外,老百姓的服務(wù)性消費(fèi),如教育,信息,旅游等消費(fèi)也會(huì)大量增長(zhǎng)。
  Besides, this is also the case with the citizen's expenditure on education, information, traveling, etc.
        8. be exemplified by 這一點(diǎn)也證明了…;這點(diǎn)反映在以下事實(shí):… (舉例類經(jīng)典句)
  This American desire to keep the children's world separate from that of the adult is exemplified also by the practice of delaying transmission of the news to children when their parents have been killed in an accident.
  如果父母在事故中喪生,人們總是晚些時(shí)候才告訴孩子們,這一點(diǎn)也證實(shí)了美國人想把兒童世界和成人世界隔離開的愿望。
  美國人想把兒童和成人的世界劃清界限,這一愿望還反映在以下事實(shí):如果父母在事故中喪生,人們總是晚些時(shí)候才告訴孩子們。
The manual worker is usually quite at ease in any company. This is partly explained by the fact that people of all income groups go together to the same schools.
  體力勞動(dòng)者在任何場(chǎng)合通常都相當(dāng)自在。收入檔次不同的人就讀同一所學(xué)校,這個(gè)事實(shí)多少說明了這一點(diǎn)。
        9. constitute… (不用于進(jìn)行式)是;認(rèn)為(判斷類經(jīng)典句)
  歷史雄辯地說明,中美之間建立在平等互利基礎(chǔ)上的勞動(dòng)分工是最為合理和實(shí)用的國際關(guān)系。
  History has proved eloquently that the division of labor based on equality and mutual benefit between China and USA constitutes the most reasonable and practical international relationship.
  My decision does not constitute a precedent.
  我的決定不應(yīng)視為先例。
  The defeat constitutes a major set-back for our diplomacy.
  這一失敗是我們外交上的重大挫折。
        10. witness... 見證… (發(fā)生類經(jīng)典句)
  a time or event witnesses sth / sb in a particular situation or doing a particular thing.
  經(jīng)過二十多年的快速發(fā)展,中國西部地區(qū)已奠定了一定的物質(zhì)技術(shù)基礎(chǔ)。
  The rapid development in the past 20 years witnesses a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology in the western region of China.
  在下一輪的會(huì)談中,我們將宣布中東地區(qū)永久?;饏f(xié)議,對(duì)此我抱有樂觀態(tài)度并充滿希望。
  I am optimistic and hopeful that the next round of talk will witness a permanent cease-fire in the Middle East.


用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級(jí)翻譯群 德語高級(jí)翻譯群 法語高級(jí)翻譯群 俄語高級(jí)翻譯交流群 日語高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作