手頭太緊進入spending fast (限制支出期) | |
發(fā)起人:eging 回復數(shù):0 瀏覽數(shù):5304 最后更新:2020/2/18 22:18:17 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2020/2/18 22:18:19
|
手頭太緊進入spending fast (限制支出期) 上大學的時候經(jīng)常會有這樣的情形:月初的時候大家花錢都很闊綽,吃飯、逛街、看電影一樣都不能少;到了后半月,家里寄來的生活費已經(jīng)花得差不多了,很多人就開始急劇縮減開支,葷素搭配的三餐可能降級為饅頭加咸菜,除了上課以外,其他時間都悶在宿舍…這樣的行為在英文里叫做spending fast。
Spending fast refers to a period in which a person voluntarily spends as little money as possible. Spending fast(限制支出期)指某人自愿將支出減少到最低程度的一段時間。 這里之所以會用fast這個詞來表示“限制”的意思,是因為fast做名詞或動詞的時候,指的是(a period of) abstaining from food,即“禁食,齋戒(期)”之意。由此,spending fast就是表示abstaining from spending,即“禁止支出期”或者“限制支出期”的意思。 來看個例句: I never thought spending fast can be so difficult. 我從來沒想到限制開支會這么難。 |
用戶在線信息 |
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術交流 |