怎樣區(qū)分限制性和非限制性定語從句 | |
發(fā)起人:eging 回復(fù)數(shù):0 瀏覽數(shù):4833 最后更新:2019/4/13 11:14:48 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2019/4/13 11:14:46
|
怎樣區(qū)分限制性和非限制性定語從句 1) 定語從句有限制性和非限制性兩種。限制性定語從句是先行詞不可缺少的部分,去掉它主句意思往往不明確;非限制性定語從句是先行詞的附加說明,去掉了也不會影響主句的意思,它與主句之間通常用逗號分開,例如:
This is the house which we bought last month.這是我們上個月買的那幢房子。(限制性) The house, which we bought last month, is very nice.這幢房子很漂亮,是我們上個月買的。(非限制性) 2) 當(dāng)先行詞是專有名詞或物主代詞和指示代詞所修飾時,其后的定語從句通常是非限制性的,例如: Charles Smith, who was my former teacher, retired last year. 查理·史密斯去年退休了,他曾經(jīng)是我的老師。 My house, which I bought last year, has got a lovely garden. 我去年買的的那幢房子帶著個漂亮的花園。 This novel, which I have read three times, is very touching. 這本小說很動人,我已經(jīng)讀了三遍。 練習(xí):下面的選項哪個是正確的? Argentina is no longer the place___________ once considered itself the world's grainfield. a. what b. that c. which d. one 答案:C is the answer as it is a non-defining reative clause. (Therefore, we can not use 'that'.) |
用戶在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |