翻譯技巧 如何背《新概念英語》課文1 | |
發(fā)起人:eging 回復(fù)數(shù):0 瀏覽數(shù):5447 最后更新:2019/3/18 8:23:57 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2019/3/18 8:24:04
|
翻譯技巧 如何背《新概念英語》課文1 基本結(jié)論:
看熟、聽熟、讀熟、譯熟《新概念英語》四冊教科書的課文,必能背熟其課文。 能如此背熟四冊課文,聽、說、讀、寫和譯英語的的五項技能和考試能力都會很好的,面對目前國內(nèi)外的英語考試都能過關(guān)。再參加些活動,拿高分也不奇怪。 一。 四熟: 看熟、聽熟、讀熟、譯熟->背熟 二。 看熟: 1.快速讀課文,抓信息點(關(guān)鍵詞組合),理出信息鏈(關(guān)鍵詞組合及表達組合);并把信息點、信息鏈標(biāo)出或記錄下來; 2.查生詞,查感覺不好的詞和詞組; 3.查語法,對句子逐句逐句地進行語法結(jié)構(gòu)分析,找出好表達和句子; 4.搞明白課文意思,最好翻譯出中文; 5.同義詞、反義詞、近義詞、相似詞和關(guān)聯(lián)詞,整合起來想一想。 三。 聽熟: 1.逐字逐句地聽,聽?wèi)T那些輕讀、重讀、連讀等;進行英語信息點思考,邊聽邊用英語關(guān)鍵詞及表達思考; 2.逐段逐段地聽,注意意群等;進行英語信息點思考,邊聽邊用英語關(guān)鍵詞組合及表達組合思考; 3.整篇聽;進行英語信息點思考,邊聽邊用英語關(guān)鍵詞組合及表達組合思考; 四。 讀熟: 1.對照課文語音,反復(fù)朗讀信息點的英語,讀準(zhǔn)讀熟; 2.對照課文語音,反復(fù)朗讀信息鏈的英語,讀準(zhǔn)讀熟; 3.逐句逐句地朗讀,讀準(zhǔn)讀熟;逐段逐段地朗讀,讀準(zhǔn)讀熟; 4.朗讀習(xí)慣了,以培養(yǎng)出英語語感來。 五。 譯熟: 1.對照課本所提供的課文中文譯文,逐句逐句地進行中英文互譯,譯熟為準(zhǔn);并比較中英文表達特點; 2.對照課本所提供的課文中文譯文,逐段逐段地進行中英文互譯,譯熟為準(zhǔn);并比較中英文表達特點。 3.總結(jié)中英文表達特點,總結(jié)翻譯技巧。 六。五項技能之基礎(chǔ): 如此,聽、說、讀、寫和譯的五項技能訓(xùn)練,必能打下堅實的基礎(chǔ)。 第一、二、三冊的訓(xùn)練,解決了聽、說的問題;第三、四冊的訓(xùn)練,提高了聽、說的問題,解決了閱讀、寫作和翻譯的問題。 七。五項能力提高: 1.多讀英文刊物,擴大詞匯量,擴大話題表達句型量,提高閱讀和寫作水平; 2.多聽英語廣播,擴大詞匯量,擴大話題表達句型量,提高閱讀、寫作和聽力水平; 3.常常做做全真試題,常常試試自己的英文能力。 |
用戶在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |