考研翻譯中重復(fù)名詞翻譯技巧有哪些 | |
發(fā)起人:eging 回復(fù)數(shù):0 瀏覽數(shù):5052 最后更新:2019/3/12 8:53:54 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2019/3/12 8:53:59
|
考研翻譯中重復(fù)名詞翻譯技巧有哪些 在考研翻譯中,常常需要將一些關(guān)鍵性的詞加以重復(fù)。翻譯公司 北京專家做了詳細(xì)介紹。
(一)重復(fù)英語中作賓語的名詞 Students must be cultivated to have the ability to analyze and solve problems. 必須培養(yǎng)學(xué)生分析問題和解決問題的能力。 (二)重復(fù)英語中作表語的名詞 This has been our position—but not theirs. 這一直是我們的立場——而不是他們的立場。 (三)重復(fù)英語介詞前所省略的名詞 英語中常重復(fù)使用介詞,而將第二個(gè)、第三個(gè)介詞前的名詞省略,翻譯時(shí)則往往可以重復(fù)這些省略的名詞。 翻譯公司北京專家指出:英語句子中動(dòng)詞后有介詞時(shí),在第二次或者第三次往往只用介詞而省略動(dòng)詞,在漢語譯文中則要重復(fù)動(dòng)詞以代替英語中重復(fù)的前置詞。 |
用戶在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |