翻譯技巧:雅思的技巧和學習方法 | |
發(fā)起人:eging 回復(fù)數(shù):0 瀏覽數(shù):4322 最后更新:2019/3/2 8:48:01 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2019/3/2 8:48:01
|
翻譯技巧:雅思的技巧和學習方法 聽力的幾大境界:
5分境界:把第一件事做到最佳狀態(tài)。 世界上最簡單、最原始、最笨拙的方法往往是最有效的。測試自己,增強應(yīng)試能力;把磁帶聽爛,聽到散架。 6分境界:把聽力磁帶當作口語材料。 口語和聽力發(fā)音相差太遠,是中國英語失敗的原因。不論你以后是出國還是讀研,英語永遠都是競爭力的核心。中國人最好的老師是英語磁帶。 7分境界:人家還沒問,你就脫口而出。 研究它,主動出擊,提高自己。 學習方法: 1、從口語的角度研究它。 觀察英語對話,寫下英語筆記和記錄。學習如何在不同的場合說合適的話。什么話題,用什么詞匯、句型、套話,別人如何插話的。最后提升到看電影劇本,把筆記寫下來。 2、從考試的考點來研究,看題眼,知道如何出題。 3、把考試能力變成實際能力的提高。 英語學好了,英語能力自然就上去了。十套題認認真真做下來,就會脫胎換骨。 8分境界:多付出一點。 人和人之間的差別往往不是由能力造成的,而是多付出的努力造成的結(jié)果。每天多做一些,多練習一些。 把每件事做好,你會喜歡上英語。 口語: Stag 1:人與人的交流 不要背書上的內(nèi)容; 有的問題必須簡單回答; 不要和后面的考生交流。 Stage 2:展示自我 充分利用1分鐘來準備,寫下keyword,交流中不要總看卡片; 講一個完整的概論,讓考官對你講的內(nèi)容感興趣; 不要太快或太慢(可以用一個手表,在別人的幫助下,培養(yǎng)對時間的把握感。多用卡片練習,十個足以。) Stage 3:對問題的看(是扣分的主要階段) 每個問題不能只有2-3句,后者時間太長; 要么回答一點,把它展開。 總結(jié): 1、個性化 2、實戰(zhàn)訓練 3、展示某一點或幾點 閱讀: 詞匯 1、3000多詞匯水平,只有死記硬背。 2、狀態(tài)比較好的,所需單詞量6000多一點,不超過7000。 怎樣背單詞 1、每天至少花兩個小時背單詞,每次不超過20分鐘。早上20分鐘,重復(fù)昨天的。上午、中午、下午、晚上、睡覺前各20分鐘。每五天重背一次。 2、在文章中背單詞。 3、對中文中常用的詞匯,只要有交際價值就要背。 句子結(jié)構(gòu)(閱讀難度大是必須分析句子結(jié)構(gòu)) 必須看語法書的非謂語動詞部分:英語之所以復(fù)雜,是因為只有一個謂語,而其它的非謂語動詞在搗亂。 復(fù)雜句:把看不懂的單詞摘抄下來,分析解剖。對復(fù)雜句應(yīng)像簡單句一樣學習。 語言規(guī)則 語言規(guī)則和交通規(guī)則一樣是有限的,但句子是有限的。 試卷上的句子肯定不會考到,但規(guī)則肯定會考到。 寫作: 中國人作文得分很低的原因:不明白英漢兩種語言的差別 英語的句子是化零為整,中文是化整為零。——王力《中國語言評論》 英語的句子是建樓房,中文是流水記事法。 英語的句子是一顆大樹,中文的句子是竹子的節(jié), 方法:多找些材料,合為一句。 翻譯技巧:破句重組,把意思翻譯過來,同時尊重對方的習慣。 注意: 英語是形式語言,用形式把它們聯(lián)系起來。 英語必須有關(guān)聯(lián)詞。 在雅思考試市場中,任何作文題是考你的作文能力,而不是考你的idea。 詞匯和句子結(jié)構(gòu): 詞匯:詞匯的寬度、詞匯的難度 方法:把自己文章中可替代的詞都挑出來,一個意思寫幾次。 句子結(jié)構(gòu):精確度、復(fù)雜性 5分:被蟲咬了孔的樹干。 6-7分:被蟲咬了孔,帶有樹枝的樹干。 7-8分:有樹干和樹枝,樹枝上還有綠葉(修飾詞、副詞等)。 什么是好作文: 1、清晰的觀點 2、有分支觀點 本新聞共2頁,當前在第1頁 1 2 3、詞匯和句子結(jié)構(gòu) 復(fù)雜性: Task 1:一般十句,復(fù)雜句約為3句。 Task 2:15-17句,分支觀點,點到為止,用開放式結(jié)尾,見好就收。復(fù)雜句5-7句即可。 文章若沒有復(fù)雜句,不能上7分。 作文中不能用硬記的詞語,后者只會得5分。 國外作文能力最重要,要寫很多作業(yè)和paper。 從8個方面看一篇作文: 1、同義表達 2、詞的伙伴關(guān)系 3、短語、詞組 4、慣用句型 5、句子的開頭 6、復(fù)雜句 7、銜接手段 8、從宏觀的角度看文章的結(jié)構(gòu) |
用戶在線信息 |
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |