午夜福利区免费久久_97久久久久久久极品_久久精品无码免费专区_九九热日本在线视频

上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣科技倫理治理 governance over ethics in science and technology

發(fā)表時(shí)間:2022/03/23 00:00:00  瀏覽次數(shù):1057  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

當(dāng)前,我國科技創(chuàng)新快速發(fā)展,面臨的科技倫理挑戰(zhàn)日益增多。近日,中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳印發(fā)了《關(guān)于加強(qiáng)科技倫理治理的意見》。

China has released a set of guidelines to strengthen the governance over ethics in science and technology, given the rapid progress of the country's sci-tech innovation and the growing challenges facing ethics in the field.

3月2日,國產(chǎn)智能仿生手幫助上肢殘疾的賈紅光順利完成了北京冬殘奧火炬?zhèn)鬟f。(圖片來源:新華社)

【知識(shí)點(diǎn)】

科技倫理是開展科學(xué)研究、技術(shù)開發(fā)等科技活動(dòng)需要遵循的價(jià)值理念和行為規(guī)范,是促進(jìn)科技事業(yè)健康發(fā)展的重要保障。

《關(guān)于加強(qiáng)科技倫理治理的意見》明確了科技倫理原則,即增進(jìn)人類福祉、尊重生命權(quán)利、堅(jiān)持公平公正、合理控制風(fēng)險(xiǎn)、保持公開透明?!兑庖姟诽岢鲆∪萍紓惱碇卫眢w制,具體為:完善政府科技倫理管理體制,壓實(shí)創(chuàng)新主體科技倫理管理主體責(zé)任,發(fā)揮科技類社會(huì)團(tuán)體的作用,引導(dǎo)科技人員自覺遵守科技倫理要求?!兑庖姟吠瑫r(shí)提出要通過制定完善科技倫理規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn),建立科技倫理審查和監(jiān)管制度,提高科技倫理治理法治化水平,加強(qiáng)科技倫理理論研究,來加強(qiáng)科技倫理治理制度保障。此外,《意見》還提出強(qiáng)化科技倫理審查和監(jiān)管深和深入開展科技倫理教育和宣傳。

 

【重要講話】

堅(jiān)持把科技自立自強(qiáng)作為國家發(fā)展的戰(zhàn)略支撐。面向世界科技前沿、面向經(jīng)濟(jì)主戰(zhàn)場、面向國家重大需求、面向人民生命健康。

Sci-tech self-reliance and self-strengthening should always be considered a strategic support for national development. Scientific and technological development must target the global sci-tech frontiers, serve the main economic battlefields, strive to fulfill the significant needs of the country and benefit people's lives and health.

——2021年5月28日,習(xí)近平在兩院院士大會(huì)和中國科協(xié)第十次全國代表大會(huì)上發(fā)表重要講話

 

【重要指示】

嚴(yán)格科研項(xiàng)目倫理審查和科學(xué)家道德教育。要促進(jìn)生物技術(shù)健康發(fā)展,在尊重科學(xué)、嚴(yán)格監(jiān)管、依法依規(guī)、確保安全的前提下,有序推進(jìn)生物育種、生物制藥等領(lǐng)域產(chǎn)業(yè)化應(yīng)用。

Xi underlined the need to carry out strict ethical reviews of biotechnological research projects and conduct moral education among scientists. Efforts should be made to ensure the healthy development of biotechnology and move forward with industrial applications of bio-breeding and bio-medicine in an orderly manner and on the basis of respecting science, strict supervision, law-based regulation and improved security, he said.

——2021年9月29日,習(xí)近平在主持中共中央政治局第三十三次集體學(xué)習(xí)時(shí)強(qiáng)調(diào)

 

【相關(guān)詞匯】

科技創(chuàng)新

sci-tech innovation

學(xué)術(shù)道德和科研倫理

academic morality and research ethics

全球科技治理

global sci-tech governance

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |