午夜福利区免费久久_97久久久久久久极品_久久精品无码免费专区_九九热日本在线视频

上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣廈門經(jīng)濟(jì)特區(qū)建設(shè)40周年 the 40th anniversary of the establishment of the Xiamen SEZ

發(fā)表時(shí)間:2021/12/23 00:00:00  瀏覽次數(shù):960  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

在廈門經(jīng)濟(jì)特區(qū)建設(shè)40周年之際,中共中央總書記、國(guó)家主席、中央軍委主席習(xí)近平發(fā)來(lái)賀信。習(xí)近平在賀信中指出,40年來(lái),廈門經(jīng)濟(jì)特區(qū)開拓創(chuàng)新、銳意進(jìn)取,各項(xiàng)事業(yè)實(shí)現(xiàn)歷史性跨越,為改革開放和社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)作出重要貢獻(xiàn),在促進(jìn)祖國(guó)統(tǒng)一大業(yè)中發(fā)揮了獨(dú)特作用。廈門經(jīng)濟(jì)特區(qū)建設(shè)40周年慶祝大會(huì)12月21日在福建省廈門市舉行,會(huì)上宣讀了習(xí)近平的賀信。
President Xi Jinping has sent a congratulatory letter on the 40th anniversary of the establishment of the Xiamen Special Economic Zone (SEZ) in east China's Fujian province. The letter by Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, was read out on Dec 21 at a gathering marking the anniversary in Xiamen. Xi commended the SEZ for breaking new ground and conducting innovative practices and making historic strides in various respects over the past 40 years, adding that the SEZ has made important contributions to the country's reform, opening-up, and socialist modernization, and played a unique role in promoting national reunification.

廈門市集美區(qū)城市濕地景觀。(圖片來(lái)源:新華社)

【知識(shí)點(diǎn)】
1980年10月,國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)在廈門島北部湖里劃出2.5平方公里,設(shè)立廈門經(jīng)濟(jì)特區(qū)。一年后,隨著湖里工地上一聲爆破巨響,廈門經(jīng)濟(jì)特區(qū)建設(shè)大幕正式拉開。
1985年,國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)廈門經(jīng)濟(jì)特區(qū)擴(kuò)大到全島。此后,中央又相繼批準(zhǔn)設(shè)立海滄、杏林、集美三個(gè)臺(tái)商投資區(qū)和象嶼保稅區(qū)。2010年中央又批準(zhǔn)廈門經(jīng)濟(jì)特區(qū)擴(kuò)大到全市。一系列政策疊加,廈門形成了全方位、多層次的對(duì)外開放格局。
40年來(lái),廈門經(jīng)濟(jì)特區(qū)憑借對(duì)臺(tái)區(qū)位優(yōu)勢(shì)全面拓展兩岸交流合作,以先行先試服務(wù)對(duì)臺(tái)工作大局。
40年來(lái),廈門在兩岸三通直航、經(jīng)貿(mào)合作、人員往來(lái)、文化交流、基層政黨交流等方面不斷有“破冰”之舉,持續(xù)深化兩岸交流合作綜合配套改革,建設(shè)兩岸新興產(chǎn)業(yè)和現(xiàn)代服務(wù)業(yè)合作示范區(qū)、兩岸金融中心、東南國(guó)際航運(yùn)中心、對(duì)臺(tái)貿(mào)易中心等“一區(qū)三中心”,廈臺(tái)集成電路、平板顯示等產(chǎn)業(yè)合作結(jié)出碩果。
黨的十八大以來(lái),隨著自貿(mào)試驗(yàn)區(qū)、海絲核心區(qū)、金磚國(guó)家新工業(yè)革命伙伴關(guān)系創(chuàng)新基地等一系列國(guó)家戰(zhàn)略相繼落地,廈門正在從更高層面探索多層次、全方位、綜合性經(jīng)濟(jì)開放格局。

【重要講話】
新征程上,希望你們堅(jiān)持中國(guó)特色社會(huì)主義道路,立足新發(fā)展階段、貫徹新發(fā)展理念、服務(wù)和融入新發(fā)展格局,勇立潮頭、勇毅前行,全面深化改革開放,推動(dòng)高質(zhì)量發(fā)展,促進(jìn)兩岸融合發(fā)展,努力率先實(shí)現(xiàn)社會(huì)主義現(xiàn)代化,為全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家、實(shí)現(xiàn)第二個(gè)百年奮斗目標(biāo)作出新的更大的貢獻(xiàn)。
The Xiamen Special Economic Zone (SEZ) needs to adhere to the path of socialism with Chinese characteristics, base itself in a new stage of development, implement the new development philosophy and serve and integrate itself into the new development paradigm. The SEZ should deepen reform and opening-up across the board, promote high-quality growth and work toward integrated development across the Taiwan Straits. The SEZ must take the lead in attaining socialist modernization and make greater contributions to the building of a modern socialist nation and achieving the country's second centenary goal.
——2021年12月21日,習(xí)近平致信祝賀廈門經(jīng)濟(jì)特區(qū)建設(shè)40周年


【相關(guān)詞匯】
兩岸融合發(fā)展
integrated development across the Taiwan Straits
全方位開放
opening-up on all fronts

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |