- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財務(wù)會計相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
法律英語詞匯(民法商法經(jīng)濟法)
按照出資比例:in proportion to one’s respective contributions to the investment
辦理注銷登記:cancel the registration
被代理人:the principal
被侵權(quán)人 the infringed
本人名義:in one’s name
標(biāo)的subject matter
補償制度compensation system
不動產(chǎn)登記制 Lot and Block System
財產(chǎn)法 property law
財產(chǎn)的添附 accretion of property; property accession
財產(chǎn)抵押權(quán) property mortgage
財產(chǎn)繼承權(quán):the right of inheritance
財產(chǎn)關(guān)系和人身關(guān)系:property relationships and personal relationships
財產(chǎn)管理人 property administrator; custodian of property
財產(chǎn)混同 confusion; hotchpot
財產(chǎn)留置權(quán) encumbrance
采用書面形式:in writing
倉單 warehouse voucher
草簽合同 initial a contract; sign a referendum contract; ad referendum contract
長期合同 long-term contract
償付能力 solvency capability of reimbursement
超越代理權(quán):beyond the scope of one’s power of agency
撤消合同cancellation of contract
撤銷合同 cancel a contract; rescind a contract; avoid a contract
撤銷權(quán) right of rescission; right of revocation
撤銷要約 revocation of offer; revoke an offer
撤銷遺贈 cancellation o will; revocationi of will
承運人 actual fault of the carrier
承運人的留置權(quán) carrier’s lien
誠信原則 principle of good faith
誠實信用原則:principle honesty and credibility; principle of honestry and good faith; good faith principle ; bona fide principle
船舶承租人 charterer
船舶抵押權(quán) right of mortgage with respect to a ship; mortage of the ship; ship mortgage
船舶抵押權(quán)的設(shè)定 establishment of mortgage of the ship
船舶抵押的消滅 extinguishments of the mortgage of the ship
船舶抵押權(quán)登記 registration of ship mortgage
船舶留置權(quán) possessory lien; lien of ship
村民委員會:the village committee
懲罰性的損害賠償 punitive damages
乘人之危:take advantage of one’s unfavorable position
處分財產(chǎn) dispose of properties
處分權(quán) act of disposition
處分原則 principle of disposition
代理民事活動:be represented in civil activities by
代理權(quán)終止:the expiration of one’s power of agency
單獨承擔(dān)的責(zé)任 undivided responsibility
單方法律行為unilateral obligation
單方行政行為 unilateral administrative act
等價有償:making compensation for equal value
對等原則 principle of reciprocity
對價consideration
對抗措施counter measure
對人權(quán)right in personam; personal right
對世權(quán) real right; right in rem
惡意串通:conspire maliciously
惡意行為ill will mala fides
法人 judicial person; legal body
法人的權(quán)利能力 legal capacity of juristic person
法人的責(zé)任能力 capacity for responsibility of juristic person
法人權(quán)限 corporate power
法人人格 corporate personality
法人身份 status of a legal person
法人團體 corporation
法人資格 corporate capacity
法人組織章程:the articles of association of the legal person
負(fù)全部責(zé)任 bear all responsibilities; in all charge
負(fù)有解釋的義務(wù) accountable
負(fù)有連帶義務(wù)的每個債務(wù)人:each of the joint debtors
附帶的條件 incident
附帶要求 contingent claim
附帶原因 contributory cause; inherent cause
附條件的民事法律行為:conditional civil juristic acts
附條件的權(quán)利 conditional right
賦予權(quán)力 entitle
個體工商戶:individual businesses
個人合伙:individual partnership
各盡所能,按勞分配 from each according to his ability, to each according to his needs
給付定金:leave a deposit with the other party
工商行政管理機關(guān):the administrative agency for industry and commerce
公民基本義務(wù) fundamental duties of citizens
合同contract
合同法 contract law
合同副本 copies of the contract
合同規(guī)定 contract provisions/stipulations
合同履行地法 lex loci contractus
合同期限contract period (or contract term)
合同條款contract terms (or contract clause)
合同有效期contract life
合同正本 originals of the contract
合伙人:partners
合議制 collegial system
核準(zhǔn)登記的經(jīng)營范圍:within the range approved and registered
恢復(fù)原狀 recovery of original state; restitution; restoration of he original conditions; retitutio in integrum
集體所有制企業(yè):an enterprise under collective ownership
技術(shù)合同糾紛案件 controversy over a technology contract
監(jiān)護人:guardian
經(jīng)主管機關(guān)核準(zhǔn)登記:approved and registered by the competent authority
居民委員會:the neighborhood committee
履行監(jiān)護職責(zé):fulfill duty of guardianship
埋藏物、隱藏物:buried or concealed object
買賣、出租、抵押、轉(zhuǎn)讓:be sold, leased, mortgaged or transferred
農(nóng)村承包經(jīng)營戶:leaseholding farm households
平等主體:civil subjects with equal status
企業(yè)法人被撤銷:the dissolution of an enterprise as legal person
企業(yè)法人分立、合并:the division and merger of an enterprise as legal person
企業(yè)法人解散:disbanding of an enterprise as legal person
契約自由 liberty of contract
取得不當(dāng)?shù)美?/span>profits acquired improperly and without a lawful basis
取得法人資格:be qualified as a legal person
全民所有制企業(yè):an enterprise owned by the whole people
讓與 alien; alienate; assign; cede
讓與的利益 benefit of cession
讓與權(quán) benefit of cessioni
設(shè)定義務(wù)的規(guī)則 rule of imposing duty
設(shè)立、變更、終止民事關(guān)系:establish, change or terminate civil relationship
所有權(quán) ownership
書面合同 a written contract
雙倍返還定金:repay the deposit in double
雙方法律行為 bilateral legal transaction
擅自變更或者解除(民事法律行為):alter or rescind one’s act arbitrarily
他物權(quán) right over the property of another
提供一定的財產(chǎn)作為抵押物:offer a specific property as a pledge
違反合同breach of contract
委托代理:entrusted agency
委托代理人:an entrusted agent
無過錯責(zé)任 liability without negligence
無民事行為能力人:a person having no capacity for civil conduct
無因管理:act as manager or provide services in order to protect another person’s interests when he is not legally or contractually obligated to do so
下落不明 one’s whereabouts have been unknown
限制民事行為能力人:a person with limited capacity for civil conduct
享有連帶權(quán)利的每個債權(quán)人:each of the joint creditors
行使代理權(quán):exercise the power of agency
宣告為無(限制)民事行為能力人:declare … to be a person to be without or with limited capacity for civil conduct
遺失物、漂流物:lost-and-found objects, flotsam
以抵押物折價或者以變賣抵押物的價款優(yōu)先得到償還:to keep the pledge to offset the debt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the sale of the pledge
以合法形式掩蓋非法目的:perform under the guise of legitimate acts which conceal illegitimate purposes
以欺詐、脅迫的手段:as a result of cheating or coercion
意思表示 show one’s intention
意思表示真實:the intention expressed is genuine
優(yōu)先購買的權(quán)利:a right of pre-emption
優(yōu)先權(quán) priority, preemptive right
有過錯的一方:the erring party
有連帶責(zé)任的 conjunctly and severally