午夜福利区免费久久_97久久久久久久极品_久久精品无码免费专区_九九热日本在线视频

上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

每日一詞∣中國好人 Good Samaritans of China

發(fā)表時間:2022/08/18 00:00:00  瀏覽次數:967  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平8月13日給安徽黃山風景區(qū)工作人員李培生、胡曉春回信,對他們繼續(xù)發(fā)揮“中國好人”榜樣作用提出殷切期望。

President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, on August 13 replied to a letter from Li Peisheng and Hu Xiaochun, two "Good Samaritans of China" working at the Huangshan Mountain Scenic Area in east China's Anhui Province, expressing the hope that they shall continue to play their role as role models.

習近平給“中國好人”李培生胡曉春的回信。(圖片來源:新華社)

【知識點】

有這樣一群人,他們不是天生的英雄,只是挺身而出的凡人,他們的職業(yè)各不相同,但有一個共同的名字——“中國好人”。2008年起,中央文明辦組織開展網上“我推薦我評議身邊好人”活動,至今已發(fā)布“中國好人榜”150期,共有16228人(組)入選“中國好人”?!爸袊萌恕钡南冗M事跡,展現了中華民族的傳統(tǒng)美德,彰顯了向上向善的強大力量,傳遞了社會正能量,引領了社會文明新風尚。李培生、胡曉春就是其中的典型代表,他們在黃山風景區(qū)分別從事環(huán)衛(wèi)保潔和迎客松守護工作,2012年和2021年先后入選敬業(yè)奉獻類“中國好人”。

 

【重要講話】

“中國好人”最可貴的地方就是在平凡工作中創(chuàng)造不平凡的業(yè)績。希望你們繼續(xù)發(fā)揮好榜樣作用,積極傳播真善美、傳遞正能量,帶動更多身邊人向上向善,弘揚社會主義核心價值觀,爭做社會的好公民、單位的好員工、家庭的好成員,為實現中華民族偉大復興奉獻自己的光和熱。

What is notable about "Good Samaritans of China" is that ordinary workers at grassroots have made extraordinary achievements in ordinary work. I hope that you will continue to set an example as role models to project positive energy, inspire people around you to do their bit for the good of society and promote the core socialist values. You should inspire those around you to be good citizens, good workers and good family members, and contribute to the rejuvenation of the Chinese nation.

——8月13日,習近平給安徽黃山風景區(qū)工作人員李培生、胡曉春回信時強調

 

【相關詞匯】

志愿精神

the spirit of volunteers

職業(yè)道德

professional ethics

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調查  | 隱私聲明   |   網站條款   |