- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財務(wù)會計相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
每日一詞∣絲綢之路國際博覽會 Silk Road International Exposition
第六屆絲綢之路國際博覽會8月14日在陜西省西安市開幕。本屆絲博會的主題為“互聯(lián)互通互融·共進共享共贏”,吸引了來自韓國、泰國、新加坡等70多個國家和地區(qū)的境外嘉賓和客商參會
The Sixth Silk Road International Exposition opened Sunday in Xi'an, capital of northwest China's Shaanxi Province. With a theme of strengthening interconnectivity and integration for common progress, shared benefits and win-win results, the expo has attracted participants from over 70 countries and regions, including the Republic of Korea, Thailand, and Singapore.
8月14日拍攝的第六屆絲博會主賓國烏茲別克斯坦共和國展位。(圖片來源:新華社)
【知識點】
絲綢之路國際博覽會暨中國東西部合作與投資貿(mào)易洽談會(簡稱絲博會)前身為創(chuàng)辦于1997年的中國東西部合作與投資貿(mào)易洽談會(簡稱西洽會)。2016年3月,經(jīng)黨中央、國務(wù)院批準,正式更名為絲博會。每年5月中旬在陜西省西安市舉辦。
絲博會舉辦以來,在“一帶一路”沿線國家和地區(qū)及中外企業(yè)積極參與下,深度融入共建“一帶一路”大格局,著力打造內(nèi)陸改革開放高地,主動服務(wù)新時代推動西部大開發(fā)形成新格局,取得了豐碩成果。泰國、吉爾吉斯斯坦、格魯吉亞等11個國家先后擔(dān)任主賓國,共有來自全球190多個國家和地區(qū)的200多位境外前政要、政要和9000多名境外客商參展參會,展銷特色商品3萬多種,觀眾人數(shù)超過60萬人次。
第六屆絲博會以“互聯(lián)互通互融·共進共享共贏”為主題,在西安國際會展中心設(shè)置了國際館、中國館、陜西館、鄉(xiāng)村振興館、智能制造館、綠色產(chǎn)業(yè)館等6個展館,總展示面積7.2萬平方米,展示“一帶一路”沿線國家和地區(qū)的整體形象、資源優(yōu)勢、特色產(chǎn)業(yè)、重點項目,開展投資洽談、大宗貿(mào)易和項目簽約等活動。來自70多個國家和地區(qū)的境外嘉賓和客商以及國內(nèi)20多個省份的客商通過線上和線下結(jié)合的方式參會。本屆絲博會還創(chuàng)新設(shè)置了區(qū)域全面經(jīng)濟伙伴關(guān)系協(xié)定(RCEP)專題展區(qū),并將舉辦2022中國(陜西)——RCEP區(qū)域經(jīng)貿(mào)合作圓桌會,進一步拓寬RCEP各成員國間的合作空間。
【重要講話】
中國將持續(xù)打造市場化法治化國際化營商環(huán)境,高水平實施《區(qū)域全面經(jīng)濟伙伴關(guān)系協(xié)定》,推動高質(zhì)量共建“一帶一路”,為全球工商界提供更多市場機遇、投資機遇、增長機遇。
I wish to reiterate that China's resolve to open up at a high standard will not change, and that the door of China will open still wider to the world. China will continue to foster an enabling business environment that is based on market principles, governed by law and up to international standards. We will pursue high-standard implementation of the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) agreement and high-quality Belt and Road cooperation, and offer more market, investment and growth opportunities to the global business community.
——5月18日,習(xí)近平在慶祝中國國際貿(mào)易促進委員會建會70周年大會暨全球貿(mào)易投資促進峰會上的致辭
【相關(guān)詞匯】
高質(zhì)量共建“一帶一路”
high-quality Belt and Road cooperation
《區(qū)域全面經(jīng)濟伙伴關(guān)系協(xié)定》
Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP)
全球工商界
global business community