午夜福利区免费久久_97久久久久久久极品_久久精品无码免费专区_九九热日本在线视频

上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣農(nóng)村飲水安全 safety of drinking water for rural residents

發(fā)表時(shí)間:2022/09/16 00:00:00  瀏覽次數(shù):910  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

9月13日,水利部部長(zhǎng)李國(guó)英在新聞發(fā)布會(huì)上介紹,十年來(lái),農(nóng)村飲水安全問(wèn)題實(shí)現(xiàn)歷史性解決,共解決2.8億農(nóng)村群眾飲水安全問(wèn)題,農(nóng)村自來(lái)水普及率達(dá)到84%。

At a press conference on Tuesday, Minister of Water Resources Li Guoying said that China has made notable progress on ensuring water security for rural residents over the past decade. The country has guaranteed the safety of drinking water for 280 million rural residents and raised the penetration rate of rural tap water to 84 percent.

2021年10月29日,在重慶市北碚區(qū)天府鎮(zhèn)中心村,重慶碚江水務(wù)的施工人員在安裝供水管道。(圖片來(lái)源:新華社)

 

【知識(shí)點(diǎn)】

黨中央、國(guó)務(wù)院高度重視農(nóng)村飲水安全問(wèn)題。黨的十八大以來(lái),農(nóng)村供水問(wèn)題取得了歷史性進(jìn)展。一是建立了完備的供水工程體系。到2021年底,全國(guó)共建成農(nóng)村供水工程827萬(wàn)處,可服務(wù)人口達(dá)到9億人。二是堅(jiān)決打贏了農(nóng)村飲水安全脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)。全面解決了1710萬(wàn)建檔立卡貧困人口的飲水安全問(wèn)題,許多貧困地區(qū)的農(nóng)牧民群眾生活都實(shí)現(xiàn)了從水桶到水管的進(jìn)步。三是告別了介水疾病的困擾。妥善解決了975萬(wàn)農(nóng)村人口飲水型氟超標(biāo)和120萬(wàn)苦咸水改水問(wèn)題,廣大農(nóng)民告別了飲用高氟水、苦咸水的歷史?!∷氖墙∪斯芾碡?zé)任體系。農(nóng)村供水全面建立了地方人民政府主體責(zé)任,水行政主管部門(mén)行業(yè)監(jiān)管責(zé)任和供水單位運(yùn)行管理責(zé)任等“三個(gè)責(zé)任”體系,農(nóng)村集中供水工程也全面定價(jià)收費(fèi),工程的長(zhǎng)效運(yùn)行體制機(jī)制不斷得到完善。

為了更好地滿(mǎn)足人民群眾對(duì)美好生活的向往,下一步,還要照鄉(xiāng)村振興的總體部署和要求,繼續(xù)加大力度,推進(jìn)農(nóng)村供水保障工程的建設(shè),不斷提高農(nóng)村供水保障水平。重點(diǎn)有以下幾個(gè)方面的工作:一是要全面鞏固拓展農(nóng)村供水的成果,兜住底線(xiàn)。我們要加強(qiáng)農(nóng)村飲水安全狀況的全面排查和動(dòng)態(tài)監(jiān)測(cè),保持飲水問(wèn)題動(dòng)態(tài)清零,發(fā)現(xiàn)一起解決一起。二是要加快推進(jìn)規(guī)?;┧こ探ㄔO(shè),提升水平。以建設(shè)穩(wěn)定的水源為基礎(chǔ),因地制宜實(shí)施規(guī)?;┧こ毯托⌒凸こ痰臉?biāo)準(zhǔn)化改造,有條件的地區(qū),我們鼓勵(lì)推進(jìn)城鄉(xiāng)供水一體化。三是要實(shí)施農(nóng)村供水水質(zhì)提升專(zhuān)項(xiàng)行動(dòng),確保水質(zhì)安全。加快推進(jìn)農(nóng)村飲用水水源保護(hù)區(qū)的劃定,配套完善凈化消毒設(shè)施設(shè)備,健全從水源源頭到水龍頭全過(guò)程的水質(zhì)保障體系。四是要不斷健全完善長(zhǎng)效管護(hù)機(jī)制,發(fā)揮效益。推進(jìn)農(nóng)村供水區(qū)域統(tǒng)籌管理和專(zhuān)業(yè)化管護(hù),完善水價(jià)形成機(jī)制。特別是要強(qiáng)化數(shù)字賦能,實(shí)現(xiàn)智慧供水。

 

【重要講話(huà)】

After a victory in poverty alleviation is scored, China should push forward the rural vitalization in an all-round way as a historic shift of the focus in its work concerning agriculture, rural areas and farmers.

脫貧攻堅(jiān)取得勝利后,要全面推進(jìn)鄉(xiāng)村振興,這是“三農(nóng)”工作重心的歷史性轉(zhuǎn)移。

——2020年12月,習(xí)近平在中央農(nóng)村工作會(huì)議上的講話(huà)

 

要堅(jiān)持農(nóng)業(yè)農(nóng)村優(yōu)先發(fā)展,按照產(chǎn)業(yè)興旺、生態(tài)宜居、鄉(xiāng)風(fēng)文明、治理有效、生活富裕的總要求,建立健全城鄉(xiāng)融合發(fā)展體制機(jī)制和政策體系,加快推進(jìn)農(nóng)業(yè)農(nóng)村現(xiàn)代化。

We must prioritize the development of agriculture and rural areas. To build rural areas with thriving businesses, pleasant living environments, social etiquette and civility, effective governance, and prosperity, we need to put in place sound systems, mechanisms, and policies for promoting integrated urban-rural development, and speed up the modernization of agriculture and rural areas.

——2017年10月18日,習(xí)近平在中國(guó)共產(chǎn)黨第十九次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告

 

【相關(guān)詞匯】

農(nóng)村自來(lái)水普及率

the penetration rate of rural tap water

農(nóng)村供水工程

rural water supply projects

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |