午夜福利区免费久久_97久久久久久久极品_久久精品无码免费专区_九九热日本在线视频

上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣積極有序推進(jìn)造林綠化

發(fā)表時(shí)間:2020/03/28 00:00:00  瀏覽次數(shù):1789  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

國(guó)務(wù)院辦公廳日前印發(fā)《關(guān)于在防疫條件下積極有序推進(jìn)春季造林綠化工作的通知》,要求積極有序推進(jìn)春季造林綠化工作,確保全面完成全年目標(biāo)任務(wù)?!锻ㄖ分赋?,積極有序推進(jìn)造林綠化,是全面建成小康社會(huì)和全面實(shí)現(xiàn)“十三五”經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展目標(biāo)的重要內(nèi)容,也是促進(jìn)貧困人口就業(yè)增收、全面打贏脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)的重要舉措。
China urged greater afforestation efforts amid the novel coronavirus disease (COVID-19) outbreak to ensure afforestation targets are met this year, according to a circular released by the General Office of the State Council. Promoting afforestation in an active and orderly manner is an important part of building a moderately prosperous society in all respects and realizing the economic and social development goals of the 13th Five-Year Plan. It is also an important measure to boost employment and incomes of the poor and win the battle against poverty, the circular said.

 

【知識(shí)點(diǎn)】
當(dāng)前春季造林綠化正處在關(guān)鍵時(shí)期。3月11日,國(guó)家林業(yè)和草原局召開(kāi)春季造林綠化和森林草原防火電視電話會(huì)議, 會(huì)議指出,今年全國(guó)計(jì)劃完成造林1.01億畝、森林撫育1.2億畝,種草改良草原5194萬(wàn)畝,任務(wù)十分繁重,再加上受疫情影響,困難和挑戰(zhàn)可能更大。國(guó)務(wù)院辦公廳日前印發(fā)的《關(guān)于在防疫條件下積極有序推進(jìn)春季造林綠化工作的通知》指出,各地區(qū)、各有關(guān)部門(mén)要按照疫情科學(xué)防控、分類指導(dǎo)的要求,因地制宜,分區(qū)施策,積極有序開(kāi)展春季造林綠化工作。低風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)要加快造林綠化進(jìn)度;中風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)要錯(cuò)時(shí)開(kāi)工、錯(cuò)峰作業(yè)、分散施工,安全有序開(kāi)展春季造林綠化。創(chuàng)新作業(yè)設(shè)計(jì)審批形式,簡(jiǎn)化招投標(biāo)流程,縮短審批時(shí)間,加快實(shí)施進(jìn)度。發(fā)揮造林綠化生態(tài)扶貧優(yōu)勢(shì),組織動(dòng)員當(dāng)?shù)剞r(nóng)民特別是建檔立卡貧困人口,就地就近更多承擔(dān)造林綠化任務(wù),促進(jìn)農(nóng)民就業(yè)增收,助力脫貧攻堅(jiān)。

 

【重要講話】
缺林少綠、生態(tài)脆弱仍是一個(gè)需要下大氣力解決的問(wèn)題。
The lack of forests and vegetation, and fragile ecological environment are still problems that need tremendous efforts.
——2019年4月8日,習(xí)近平在參加首都義務(wù)植樹(shù)活動(dòng)時(shí)強(qiáng)調(diào)

 

推動(dòng)國(guó)土綠化高質(zhì)量發(fā)展,統(tǒng)籌山水林田湖草系統(tǒng)治理,持續(xù)推進(jìn)森林城市、森林鄉(xiāng)村建設(shè)。
Efforts should be taken to promote the high-quality development of afforestation, coordinate management of mountains, waters, forests, farmland, lakes and grassland, continuously advance the building of forest city and forest countryside.
——2019年4月8日,習(xí)近平在參加首都義務(wù)植樹(shù)活動(dòng)時(shí)強(qiáng)調(diào)

【相關(guān)詞匯】
人工林
man-made forest

義務(wù)植樹(shù)
voluntary tree planting

提高造林綠化質(zhì)量
improve the quality of afforestation


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |