午夜福利区免费久久_97久久久久久久极品_久久精品无码免费专区_九九热日本在线视频

上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

每日一詞∣愛國衛(wèi)生運動

發(fā)表時間:2020/12/08 00:00:00  瀏覽次數(shù):1900  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

國務院近日印發(fā)《關于深入開展愛國衛(wèi)生運動的意見》?!兑庖姟芬罂偨Y推廣新冠肺炎疫情防控中的有效經(jīng)驗做法,強化大數(shù)據(jù)應用,有效防控傳染病和慢性病,提高全民健康水平,為實現(xiàn)健康中國目標奠定堅實基礎。
China's State Council has issued a set of guidelines on carrying out the patriotic public health campaign in a deep-going way. The document calls for efforts to summarize and publicize the country's successful experience in COVID-19 prevention and control, strengthen the application of big data, effectively prevent and control infectious and chronic diseases, and improve people's health, so as to lay solid foundations for building a healthy China.

4月9日,浙江省湖州市南潯區(qū)石淙鎮(zhèn)志愿者在進行衛(wèi)生大掃除。(圖片來源:新華社)
 

【知識點】
源自20世紀50年代的愛國衛(wèi)生運動是我國防控傳染病的一個傳統(tǒng)法寶,也是具有中國特色的全民健康促進行動。國務院《關于深入開展愛國衛(wèi)生運動的意見》明確,通過深入開展愛國衛(wèi)生運動,實現(xiàn)公共衛(wèi)生設施不斷完善,城鄉(xiāng)環(huán)境面貌全面改善,文明健康、綠色環(huán)保的生活方式廣泛普及,衛(wèi)生城鎮(zhèn)覆蓋率持續(xù)提升,健康城市建設深入推進,健康細胞建設廣泛開展,愛祖國、講衛(wèi)生、樹文明、重健康的濃厚文化氛圍普遍形成,愛國衛(wèi)生運動傳統(tǒng)深入全民,從部門到地方、從社會到個人、全方位多層次推進愛國衛(wèi)生運動的整體聯(lián)動新格局基本建立,社會健康綜合治理能力全面提高的總體目標。
《意見》從四個方面部署了深入開展愛國衛(wèi)生運動的重點工作任務。一是完善公共衛(wèi)生設施,改善城鄉(xiāng)人居環(huán)境。以重點場所、薄弱環(huán)節(jié)為重點,全面推進城鄉(xiāng)環(huán)境衛(wèi)生綜合整治,補齊公共衛(wèi)生環(huán)境短板。加快垃圾污水治理,全面推進廁所革命,切實保障飲用水安全,強化病媒生物防制。二是開展健康知識科普,倡導文明健康、綠色環(huán)保的生活方式。培養(yǎng)文明衛(wèi)生習慣,推廣不隨地吐痰、室內(nèi)經(jīng)常通風、科學佩戴口罩、注重咳嗽禮儀等好習慣。倡導自主自律健康生活,踐行綠色環(huán)保生活理念,促進群眾心理健康。三是加強社會健康管理,協(xié)同推進健康中國建設。大力推進衛(wèi)生城鎮(zhèn)創(chuàng)建,全面開展健康城市建設,加快健康細胞建設。四是創(chuàng)新工作方式方法,提升科學管理水平。加強法治化保障,強化社會動員,加強政策研究和技術支撐。

 

【重要講話】
要完善重大疫情防控體制機制,健全公共衛(wèi)生應急管理體系,深入開展愛國衛(wèi)生運動。
Efforts should be made to improve both the mechanism for preventing and controlling major epidemics and the public health emergency response and management system, and to carry out extensive patriotic health campaigns.
——2020年4月1日,習近平在浙江考察時的講話

 

堅持預防為主,深入開展愛國衛(wèi)生運動,倡導健康文明生活方式,預防控制重大疾病。
We will, with emphasis on prevention, carry out extensive patriotic health campaigns, promote healthy and positive lifestyles, and prevent and control major diseases.
——2017年10月18日,習近平在中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會上的報告

 

【相關詞匯】

公共衛(wèi)生設施
public health facilities

污水和垃圾治理
sewage and garbage treatment

廁所革命
toilet revolution

飲用水安全
drinking water safety

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |