搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊
翻譯模板
詞典查詢
- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財務(wù)會計相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
同聲傳譯常見問題及解決辦法(二)
三、發(fā)言人語速過快怎么辦?
遇到這種情況時,譯員可以請發(fā)言人講得稍慢些。但有的人講話快已成習慣,很難調(diào)整。 這時譯員一定要穩(wěn)住,不能著急,要仔細分析整段的內(nèi)容,緊緊抓住中心思想譯出即可。 口譯的最大特點是當場見效,很少有時間進行推敲,甚至根本不容推敲。而且,在大多數(shù)的場合下又是不可能借助任何工具書的。譯員要善于在短促的時間內(nèi)準確地把握住兩種語言的反復(fù)轉(zhuǎn)換。無論是一次談話,還是一次談判或講課,譯員能否以清晰流暢的語言把交談?wù)叩乃枷霚蚀_無誤地轉(zhuǎn)述過去,是談話和談判或講課能否順利進行的關(guān)鍵。 根據(jù)AIIC(國際會議口譯工作者協(xié)會>的規(guī),同傳譯員只要翻譯出演講者內(nèi)容的80%就已經(jīng)算是合格了 (同傳譯員翻譯出演講內(nèi)容的9%、100%當然也有可能>,因為很多人平時說話非??烨?guī)Э谝簦葜v時又只顧及自己的演講內(nèi)容,同傳譯員只好調(diào)動自己的一切知識儲備和經(jīng)驗來全力以赴同傳。 那些有意放慢速度照顧同傳譯員的演講者畢竟不是太多,這就對從業(yè)者的素質(zhì)提出了較高的要求。
四、發(fā)言人很情緒化的發(fā)言要翻出來嗎?
我們要忠實于發(fā)言人的感情,這才是最好的翻譯。如果他表示憤怒,譯員也憤怒,他表示悲傷,譯員也悲傷。 譯員要忠實于原文,沒有辦法。 作為譯員來講,你的任務(wù)就是表達他的感情,表達他的思想。 不管這個人有多么糟糕,你也要如實地表達。
五、同聲傳譯有沒有行業(yè)規(guī)范?
同聲傳譯有沒有行業(yè)規(guī)范? 有。需不需要上崗證? 需要。拿到上崗證是不是就能做? 不一定。有的學生有上崗證,但是他到市場上一檢測,只是曇花一現(xiàn)(a flashin the pan),然后就完了,做不下去。 而有些人什么證都沒有,但是在市場上一直能做下去。 主要是你的真才實學。 培訓證有各種各樣的渠道,最好是聯(lián)合國認證,世界通用。
上一篇:書名翻譯有哪些小技巧?
下一篇:同聲傳譯常見問題及解決辦法(三)