翻譯背景
國際工程指參與主體來自不同國家,并且按照國際慣例進行管理的工程項目,即面向國際進行招標的工程。國際工程的跨國開發(fā)促進了開發(fā)商、資本、設計、承建商更緊密的合作,密切交流。
國際工程涉及到多語言溝通問題,存在術語表述差異及標準差異,需要有好的翻譯團隊配合,幫助施工方、設計方及監(jiān)理方準確無誤溝通并提高工程進展效率。
方案綜述
針對國際工程的特殊需求,譯境通過成立項目組,建立項目庫的方式,為企業(yè)設計具體語言服務方案。滿足客戶在國際招投標項目中的緊急重大需求,提升客戶項目的成功率,而且充分考慮到各個企業(yè)在日常運作中的訴求,定制整體的解決方案。
項目化的團隊服務
針對每個項目的特殊性,我們成立專門的項目小組,通過項目流程表實時監(jiān)控交件進程,從項目開始到結束,為客戶提供專屬的精細化服務。
經過多年的翻譯實踐,我們在工程領域已經積累起大量的專業(yè)語料庫,形成了一支高效的服務團隊。我們的工程翻譯部譯員均接受過嚴格的工程文件培訓,熟悉工程招投標相關知識。
技術支持
大型工程項目常常具有翻譯數(shù)量龐大、需求緊急的特點,如果不能在規(guī)定時間內、準確無誤地完成翻譯,可能導致投標項目或是工程項目受到影響,造成額外的時間成本。
針對以上難題,我們系統(tǒng)運用了Trados技術,通過項目管控和協(xié)調翻譯,除了確保術語言的一致性,還保證了時間需求,順利解決語言難題,助您快速實現(xiàn)業(yè)務全程的無障礙溝通。
用戶名: | 匿名用戶 |
評論內容: | |
驗 證 碼: | |
未登錄,點擊登錄 |