- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書(shū)翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
推薦信翻譯模板
推薦信
金正民同學(xué)來(lái)自韓國(guó),2005年至2009年四年間在我們清華大學(xué)中文系學(xué)習(xí)。我既是他的《古代漢語(yǔ)》課程的主講教授,又是管理海外學(xué)生的負(fù)責(zé)人。由此我們之間交往很多。每次考試他成績(jī)較好,在男生中他學(xué)習(xí)最好,在班上屬于前百分之五。因此前后三次獲得清華大學(xué)、北京市政府頒發(fā)的獎(jiǎng)學(xué)金。這些給我印象很深刻。
金正民同學(xué)善于與同學(xué)交往。在課間,他常常與周?chē)耐瑢W(xué)互相討論上課時(shí)遇到的不解之處,形成了一個(gè)熱烈和諧的課堂氛圍。除了學(xué)習(xí)方面以外,他對(duì)校內(nèi)外活動(dòng)非常重視,參加學(xué)校韓中文化交流協(xié)會(huì)等活動(dòng),與同學(xué)交流合作比較默契,圓滿(mǎn)完成了協(xié)會(huì)里各種任務(wù)。2008年北京奧運(yùn)會(huì)期間,金正民申請(qǐng)參加奧運(yùn)會(huì)志愿者活動(dòng),擔(dān)任新聞中心記者,及時(shí)報(bào)導(dǎo)奧運(yùn)會(huì)新聞信息,較好地完成任務(wù),因此得到奧運(yùn)會(huì)協(xié)會(huì)的最佳優(yōu)秀志愿者獎(jiǎng)勵(lì)。
金正民同學(xué)特別喜歡中國(guó)的語(yǔ)言和文化,中國(guó)政治經(jīng)濟(jì)概況,因此對(duì)國(guó)際關(guān)系問(wèn)題產(chǎn)生了濃厚的興趣。大學(xué)畢業(yè)后金正民同學(xué)就前往美國(guó)曼哈頓專(zhuān)修英語(yǔ),同時(shí)輔修經(jīng)濟(jì)學(xué)、統(tǒng)計(jì)學(xué)等課程。他與我時(shí)常有來(lái)信交流。我在美國(guó)哈佛大學(xué)從事合作研究期間,他專(zhuān)門(mén)來(lái)信談起要繼續(xù)在美國(guó)攻讀國(guó)際關(guān)系的碩士課程,并在美國(guó)進(jìn)行考前的各項(xiàng)課程學(xué)習(xí)準(zhǔn)備。這近三年的美國(guó)學(xué)習(xí)預(yù)備期期間金正民同學(xué)英語(yǔ)進(jìn)步快,我很高興他的學(xué)習(xí)計(jì)劃和執(zhí)著精神。我愿意積極引薦,我更希望他能順利申請(qǐng)成功新的學(xué)校,并成功被錄取,實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想。
推薦人
清華大學(xué)中文系教授、中文系副主任清華博士
xxx
2012.09.27
英文翻譯范本
Recommendation Letter
Jin zhengmin came from Koreaand studied in department of Chinese language and literature of TsinghuaUniversityduring the four years from 2005 to 2009. I am the professor of his Ancient Chinese course and also principal who manages the foreign students. We contact a lot with each other. Every time, he gets good examination results and he is the top in male students and belongs to the first 5% in the class. Because of this, he got the scholarship awarded byTsinghuaUniversity and Beijing Municipal Government for three times. These impress me a lot.
Jin Zhengmin is good at communication with students. During break time, he always discusses the puzzled problems met in class with the surrounding students and a warm and harmonious class atmosphere is formed under this circumstance. Except his studies, he also pays more attention to school activities and joins in such activities as Chinese-Korean communication association, etc held in school. He cooperates well with other students and successfully completes all kinds of activities in the association. During 2008 Beijing Olympic Games, Jin Zhengmin applied for joining in the Olympics volunteers as reporter of the news center to timely report the Olympic news information and accomplished the task. As such, he got the award of Best Volunteers by the Olympic Games association.
Jin zhengmin likes Chinese language and culture andChina’s political and economic situations very much. He has a strong interest in international relation issues. After graduation from university, Jin zhengmin leaved for Manhattan of America for learning English and at the same time, he chose economics and statistics, etc as his subsidiary courses. He always writes to me. During my cooperation research inHarwardUniversity, he specially wrote to me and talked that he wanted to continue his master course of international relations inAmerica. At that time, he was preparing for various courses learning before examination. During the three years learning probationary period, Jin Zhengmin made a rapid progress in English. I am very glad about his learning plan and persistent spirit. I would like to actively recommend him. I do hope he can successfully apply for a new university and then be admitted to realize his dream.
Recommended by:
Professor & deputy director of department of Chinese language and literature ofTsinghuaUniversity
Doctor XXX
Dated this 27th day of September 2012