午夜福利区免费久久_97久久久久久久极品_久久精品无码免费专区_九九热日本在线视频

上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

發(fā)票和單據(jù)合同相關(guān)規(guī)定:商業(yè)英語合同中英文翻譯模板

發(fā)表時間:2017/01/10 00:00:00  瀏覽次數(shù):4637  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

上海翻譯公司是一家有資質(zhì)的翻譯公司,下面為大家整理了商業(yè)英語合同中發(fā)票和單據(jù)合同相關(guān)規(guī)定的中英文翻譯模板,供大家參考。

10. Documents:
10、單據(jù)

(1) In case of sea-freight:
(1)海運

Full set of clean bills of lading marked “Freight to Collect”, “Freight Prepaid” made out to bank endorsed notifying Zhonghua International Technology Development Corporation at the port of destination.
全套清潔海運提單,標明“運費付訖”,“運費預(yù)付”,做成空白背書并注明通知目的港的中華國際技術(shù)開發(fā)公司。

(2) In case of air-freight:
(2) 空運

One copy of airway bill marked “Freight to Collect”, Freight Prepaid“ and sent to the Buyer.
空運提單副本一份,標明“運費付訖”,“運費預(yù)付”,寄交買方。

(3) Invoice in 4 copies indicating contract number and shipping mark, made out in details as per the contract concerned.
(3)發(fā)票一式4份,標明合同號和裝運標志,發(fā)票根據(jù)有關(guān)合同詳細填寫。

(4) Packing list in 2 copies issued by the manufacturer.
(4)由生產(chǎn)商出具的裝箱單一式兩份。

(5) Certificate of quality and quantity issued by the manufacturer.
(5)由生產(chǎn)商出具的質(zhì)量和數(shù)量保證書。

(6) The Buyer shall be advised by mail/cable immediately after shipment.
(6)貨物裝運后立即用電報或信件通知買方。

In addition, the Seller shall, within 10 (ten) days after shipment, send by airmail two sets of aforesaid documents (except item 4) with one set directly to the Buyer and one set directly to Zhonghua International Technology Development Corporation at the port of destination.
此外,發(fā)貨10天內(nèi),賣方將上述單據(jù)(第5條除外)航寄兩份,一份直接給買方,一份直接給目的港的中華國際開發(fā)公司。



© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |