午夜福利区免费久久_97久久久久久久极品_久久精品无码免费专区_九九热日本在线视频

上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
翻譯技巧:“重口味”用英語怎么說?
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):3735  最后更新:2019/4/8 10:01:42 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/4/8 10:01:46
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時間:2015/6/5
翻譯技巧:“重口味”用英語怎么說?
        這個如今紅的發(fā)紫的詞語“重口味”用英語該怎么說呢?

  首先,字面來翻譯的話自然是strong taste/strong flavor,不過這個用來解釋菜品的味道還湊合,要用來表達(dá)網(wǎng)友們的引申義絕對是不給力的。

  一位熱心的網(wǎng)友給出了“重口味”的一個給力翻譯:hardcore,美國電影里常用這個詞表示重口味或有點(diǎn)變態(tài)的事情。這個詞也可表示程度, 比如你很控某事或某人,是死忠支持者,可以說自己是hardcore fan:I'm a hardcore high-heel fan。

  用hardcore來翻譯“重口味”,合適嗎?這就需要我們好好的了解一下hardcore這個單詞的來源和本義。

  hardcore: A branch of underground/indie music influenced by faster abrasive punk rock. Originating in the early 80's as a variant of punk rock, hardcore evolved to a modern sound that can be compared to non commercial metal. The constant themes range from Straight Edge, to Politics, to Positive and Negative. ---- from Urban Dictionary

  hardcore最初的意思是一種搖滾音樂,起源于80年代的英國,是朋克搖滾中最強(qiáng)硬、最極端的一個變種,屬于極端搖滾,大多歌曲節(jié)奏相當(dāng)激烈、旋律簡單、速度極快。

  以上我們可以看出,這是一種相當(dāng)“重口味”的音樂,一般人玩不來……

  除了朋克搖滾音樂,hardcore顯然還有其它的意思。

  hardcore: very determined and completely unwilling to change your opinions or your behavior ---- from Macmillan

  正如上面那位網(wǎng)友解釋的:“比如你很控某事或某人,是死忠支持者,可以說自己是hardcore fan?!県ardcore的第二個意思就是來形容頑固、瘋狂、堅定的人,比如:

  Many hardcore players do not consider themselves hardcore.

  許多游戲發(fā)燒友并不認(rèn)為他們很發(fā)燒。

  這里補(bǔ)充一句,和hardcore這個意思很相近的有一個英文單詞:die-hard,形容詞,指鐵桿粉絲:I'm a die-hard fan for Beckham. 我是小貝的鐵桿粉絲。

  回到我們“重口味”的正題,有了上面兩個意思的鋪墊,是不是覺得hardcore來翻譯“重口味”有點(diǎn)靠譜了呢?更靠譜的在后頭:

  Hardcore can act as a modifier for a word or phrase, making it more severe; intense, relentless.

  eg. This girl just spend a year train-hopping around the country surving only on dumpster-dived food and clothing. She was pretty damn hardcore. ---- from Urban Dictionary

  hardcore的第三個意思就是用來修飾名詞,表示非常強(qiáng)烈的。上面的例句翻譯過來就是:“那女孩花了一年時間坐火車游遍了全國,就靠著撿垃圾食物和衣服而生存,相當(dāng)?shù)闹乜谖?。?

  這樣意會一下,hardcore的意思可不就是咱們常說的重口味嘛!其實如果你??疵绖』蛴⑽碾娪埃湍芙?jīng)常在他們的對話中聽到hardcore這個單詞,尤其是用來表示感嘆。這是歐美人口語中很給力的一個詞,和我們的“重口味”相當(dāng)?shù)呐洌?


用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作