午夜福利区免费久久_97久久久久久久极品_久久精品无码免费专区_九九热日本在线视频

上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣世界一流航天發(fā)射場(chǎng) world-leading spacecraft launch site

發(fā)表時(shí)間:2022/04/19 00:00:00  瀏覽次數(shù):1014  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

中共中央總書記、國(guó)家主席、中央軍委主席習(xí)近平4月12日到文昌航天發(fā)射場(chǎng)視察,代表黨中央和中央軍委,向發(fā)射場(chǎng)全體同志致以誠(chéng)摯問候。他強(qiáng)調(diào)要強(qiáng)化使命擔(dān)當(dāng),勇于創(chuàng)新突破,全面提升現(xiàn)代化航天發(fā)射能力,努力建設(shè)世界一流航天發(fā)射場(chǎng)。

President Xi Jinping demanded efforts to elevate a spacecraft launch site in southern China's island province of Hainan into world-leading standards when he inspected the site on Tuesday. Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks at the Wenchang Spacecraft Launch Site. He extended greetings to all the staff stationed at the site and asked them to shoulder their responsibility and be brave to innovate and make new breakthroughs.

2月27日11時(shí)06分,我國(guó)在文昌航天發(fā)射場(chǎng)使用長(zhǎng)征八號(hào)運(yùn)載火箭成功將22顆衛(wèi)星發(fā)射升空,創(chuàng)造我國(guó)一箭多星新紀(jì)錄。 (圖片來源:新華社) 

【知識(shí)點(diǎn)】

中國(guó)文昌航天發(fā)射場(chǎng)是中國(guó)最“年輕”的航天發(fā)射基地,相比起酒泉、太原、西昌三個(gè)航天發(fā)射場(chǎng),其地理位置能夠滿足新一代運(yùn)載火箭在大直徑火箭運(yùn)輸、火箭飛行殘骸落區(qū)安全等方面的要求。海南航天發(fā)射基地建設(shè)項(xiàng)目從上世紀(jì)90年代中期開始醞釀,經(jīng)過多輪論證研究與科學(xué)評(píng)估后,2007年決定于海南文昌建設(shè)新一代運(yùn)載火箭發(fā)射場(chǎng)。2014年,經(jīng)過近6年的艱苦奮戰(zhàn),發(fā)射場(chǎng)順利通過工程建設(shè)驗(yàn)收和試驗(yàn)發(fā)射能力驗(yàn)收。

作為我國(guó)新一代大推力運(yùn)載火箭發(fā)射場(chǎng),文昌發(fā)射場(chǎng)成立以來,出色完成長(zhǎng)征五號(hào)、長(zhǎng)征七號(hào)火箭首飛等一系列重大航天發(fā)射任務(wù),成功將空間站天和核心艙、嫦娥五號(hào)月球探測(cè)器、天問一號(hào)火星探測(cè)器送入太空,開創(chuàng)了我國(guó)一箭22星新紀(jì)錄。按照既定部署,今年我國(guó)將完成空間站建造任務(wù),天舟四號(hào)、五號(hào)貨運(yùn)飛船和問天、夢(mèng)天實(shí)驗(yàn)艙將從文昌航天發(fā)射場(chǎng)發(fā)射升空。

 

【重要指示】

習(xí)近平強(qiáng)調(diào),文昌航天發(fā)射場(chǎng)是我國(guó)新一代大推力運(yùn)載火箭發(fā)射場(chǎng),是我國(guó)深空探測(cè)的重要橋頭堡。要堅(jiān)持面向世界航天發(fā)展前沿、面向國(guó)家航天重大戰(zhàn)略需求,全面提升現(xiàn)代化航天發(fā)射能力。

Xi noted that Wenchang is the launch site of China's new-generation high thrust carrier rockets and the bridgehead of the country's deep space exploration. The launch site should continue to eye the frontier of global space development and the major strategic needs of China's space industry, and comprehensively improve its modern space launch capabilities.

——4月12日,國(guó)家主席、中央軍委主席習(xí)近平在文昌航天發(fā)射場(chǎng)視察時(shí)強(qiáng)調(diào)

 

【相關(guān)詞匯】

天和核心艙

space station core module Tianhe

嫦娥五號(hào)探月任務(wù)

the Chang'e-5 lunar mission

天問一號(hào)火星探測(cè)器

the Tianwen-1 Mars probe

大推力運(yùn)載火箭

high thrust carrier rockets

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |