- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書(shū)翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
每日一詞∣專(zhuān)利轉(zhuǎn)讓許可 patent transfers and licenses
國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局日前在例行新聞發(fā)布會(huì)上介紹,2021年,我國(guó)專(zhuān)利轉(zhuǎn)讓、許可次數(shù)達(dá)到42萬(wàn)次,同比增長(zhǎng)15%。其中,我國(guó)綠色新能源等“雙碳”相關(guān)產(chǎn)業(yè)專(zhuān)利轉(zhuǎn)讓許可次數(shù)增速是全國(guó)平均水平的兩倍多。
In 2021, the number of patent transfers and licenses nationwide reached 420,000, up 15 percent year on year. Among them, the growth rate in low-carbon industries such as green new energy is more than twice the national average, the National Intellectual Property Administration revealed at its monthly press conference.
2021年4月22日,在位于山東濰坊的濰柴集團(tuán)總裝車(chē)間,機(jī)器人在流水線(xiàn)上裝配發(fā)動(dòng)機(jī)。
高端柴油機(jī)技術(shù)是制約中國(guó)裝備制造業(yè)的“卡脖子”技術(shù),國(guó)有企業(yè)濰柴集團(tuán)經(jīng)過(guò)十幾年的科技攻關(guān),研制出我國(guó)第一臺(tái)具有完全自主知識(shí)產(chǎn)權(quán)的“藍(lán)擎”高速大功率發(fā)動(dòng)機(jī),為重卡裝上了“中國(guó)芯”。(圖片來(lái)源:新華社)
【知識(shí)點(diǎn)】
知識(shí)產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)化運(yùn)用對(duì)促進(jìn)經(jīng)濟(jì)平穩(wěn)健康發(fā)展具有重要意義。近年來(lái),我國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)流轉(zhuǎn)活躍程度明顯提升,創(chuàng)新活力加速釋放。
2021年,我國(guó)專(zhuān)利轉(zhuǎn)讓、許可次數(shù)達(dá)到42萬(wàn)次。高??蒲性核鶎?zhuān)利轉(zhuǎn)讓許可次數(shù)達(dá)到2.7萬(wàn)次,同比增長(zhǎng)33.4%,其中30%的專(zhuān)利屬于戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè),成為高價(jià)值專(zhuān)利轉(zhuǎn)化的“源頭活水”。2021年,全國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)使用費(fèi)進(jìn)出口總額達(dá)到3783億元,其中出口額增速達(dá)27.1%,超過(guò)進(jìn)口額增速10.5個(gè)百分點(diǎn),呈現(xiàn)出“出口進(jìn)口同步增長(zhǎng),出口增速更勝一籌”的局面。知識(shí)產(chǎn)權(quán)的高效流轉(zhuǎn),有力促進(jìn)了創(chuàng)新資源要素的有序流動(dòng)和優(yōu)化配置,加速釋放了創(chuàng)新活力。同時(shí),知識(shí)產(chǎn)權(quán)運(yùn)用效益的加速顯現(xiàn),也使其助力經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展的作用更加凸顯。2020年全國(guó)專(zhuān)利密集型產(chǎn)業(yè)增加值達(dá)到12.13萬(wàn)億元,同比增長(zhǎng)5.8%,高于同期國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)現(xiàn)價(jià)增速3.1個(gè)百分點(diǎn),對(duì)GDP增長(zhǎng)的貢獻(xiàn)率達(dá)到24.6%,經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)拉動(dòng)作用明顯。世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織發(fā)布的報(bào)告顯示,世界領(lǐng)先的5000個(gè)品牌中,中國(guó)已占到408個(gè),總價(jià)值達(dá)1.6萬(wàn)億美元,中國(guó)品牌價(jià)值越來(lái)越得到國(guó)際社會(huì)的廣泛認(rèn)可。
【重要講話(huà)】
健全知識(shí)產(chǎn)權(quán)綜合管理體制。要統(tǒng)籌做好知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)、反壟斷、公平競(jìng)爭(zhēng)審查等工作,促進(jìn)創(chuàng)新要素自主有序流動(dòng)、高效配置。
China should improve the comprehensive management system for intellectual property. China needs to coordinate IPR protection, anti-monopoly, and fair competition reviews to promote the orderly flow and efficient allocation of innovation resources.
——2020年11月30日,習(xí)近平主持中央政治局第二十五次集體學(xué)習(xí)時(shí)發(fā)表的講話(huà)
【相關(guān)詞匯】
知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)
protection of intellectual property rights
中國(guó)特色、世界水平的知識(shí)產(chǎn)權(quán)強(qiáng)國(guó)
a world-class IPR power with Chinese characteristics
知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬
intellectual property (IP) ownership