- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 專業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書(shū)翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
每日一詞∣ 常態(tài)化疫情防控
4月8日,中共中央總書(shū)記習(xí)近平主持中共中央政治局常務(wù)委員會(huì)會(huì)議,分析國(guó)內(nèi)外疫情防控和經(jīng)濟(jì)運(yùn)行形勢(shì),研究部署落實(shí)常態(tài)化疫情防控舉措、全面推進(jìn)復(fù)工復(fù)產(chǎn)工作。
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, on Wednesday chaired a leadership meeting to make new arrangements on implementing regular epidemic prevention and control measures and fully advancing work resumption. The meeting of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee analyzed the COVID-19 situation and economic performance at home and abroad.
習(xí)近平指出,我國(guó)防范疫情輸入壓力不斷加大,復(fù)工復(fù)產(chǎn)和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展面臨新的困難和挑戰(zhàn)。
Noting that China is under rising pressure of guarding against imported COVID-19 cases, Xi said new difficulties and challenges have emerged for China's work resumption and economic and social development.
2020年4月7日,遼寧省大連市科德數(shù)控股份有限公司職工在車間裝配設(shè)備。(圖片來(lái)源:新華社)
【知識(shí)點(diǎn)】
當(dāng)前我國(guó)疫情防控階段性成效進(jìn)一步鞏固,復(fù)工復(fù)產(chǎn)取得重要進(jìn)展,經(jīng)濟(jì)社會(huì)運(yùn)行秩序加快恢復(fù)。同時(shí),國(guó)際疫情持續(xù)蔓延,世界經(jīng)濟(jì)下行風(fēng)險(xiǎn)加劇,不穩(wěn)定不確定因素顯著增多。我國(guó)防范疫情輸入壓力不斷加大,復(fù)工復(fù)產(chǎn)和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展面臨新的困難和挑戰(zhàn)。
疫情防控常態(tài)化,就是要根據(jù)國(guó)內(nèi)外疫情新形勢(shì),及時(shí)完善疫情防控策略和應(yīng)對(duì)舉措,把重點(diǎn)放在外防輸入、內(nèi)防反彈上來(lái),保持我國(guó)疫情防控形勢(shì)持續(xù)向好態(tài)勢(shì)。內(nèi)防反彈,要建立健全及時(shí)發(fā)現(xiàn)、快速處置、精準(zhǔn)管控、有效救治的常態(tài)化防控機(jī)制,嚴(yán)格落實(shí)早發(fā)現(xiàn)、早報(bào)告、早隔離、早治療要求。外防輸入,要加強(qiáng)口岸衛(wèi)生檢疫,優(yōu)化入境流程,落實(shí)入境人員集中隔離要求,快速精準(zhǔn)識(shí)別和管控風(fēng)險(xiǎn)源、風(fēng)險(xiǎn)點(diǎn),筑牢嚴(yán)密防線。在確保疫情防控到位的前提下,加快恢復(fù)生產(chǎn)生活秩序,做好經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展各項(xiàng)工作。
【重要講話】
要堅(jiān)持在常態(tài)化疫情防控中加快推進(jìn)生產(chǎn)生活秩序全面恢復(fù),抓緊解決復(fù)工復(fù)產(chǎn)面臨的困難和問(wèn)題,力爭(zhēng)把疫情造成的損失降到最低限度,確保實(shí)現(xiàn)決勝全面建成小康社會(huì)、決戰(zhàn)脫貧攻堅(jiān)目標(biāo)任務(wù)。
We should hasten the comprehensive recovery in work and life, solve difficulties and problems during the process and minimize the damage caused by the pandemic while adhering to regular prevention and control measures, making sure that the targets of eradicating poverty and building a moderately prosperous society in all respects are met.
——2020年4月8日,習(xí)近平主持中共中央政治局常務(wù)委員會(huì)會(huì)議并發(fā)表重要講話
【相關(guān)詞匯】
外防輸入、內(nèi)防反彈
guarding against imported cases and preventing a resurgence of the outbreak at home
無(wú)癥狀感染者精準(zhǔn)防控
targeted management of asymptomatic cases