- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財務(wù)會計相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
每日一詞∣有效發(fā)明專利 valid invention patents
國家知識產(chǎn)權(quán)局日前表示,我國國內(nèi)(不含港澳臺)發(fā)明專利有效量已超300萬件。數(shù)字技術(shù)領(lǐng)域?qū)@急戎乜焖偬岣摺?/span>
The number of valid invention patents on the Chinese mainland has exceeded 3 million, with a rising proportion in the field of digital technologies, the National Intellectual Property Administration said on Sunday.
近日,66歲的農(nóng)民楊學(xué)仁發(fā)明的“120自破式粉草機”獲得了國家專利,這是他第十三次獲國家專利。(圖片來源:新華社)
【知識點】
黨的十八大以來,我國知識產(chǎn)權(quán)事業(yè)成功走出了一條中國特色知識產(chǎn)權(quán)發(fā)展之路,開啟了全面建設(shè)知識產(chǎn)權(quán)強國的新征程。國家知識產(chǎn)權(quán)局在10月例行新聞發(fā)布會上介紹,十年來,我國有效發(fā)明專利實現(xiàn)量質(zhì)齊升,截至2022年9月,我國國內(nèi)(不含港澳臺)發(fā)明專利有效量315.4萬件。高價值發(fā)明專利創(chuàng)造和儲備不斷加強,戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)有效發(fā)明專利占國內(nèi)總量的比重超過三成。維持年限超過10年的發(fā)明專利有效量達到39.5萬件,所占比重達到13.0%,較“十三五”末提高1.6個百分點。企業(yè)創(chuàng)新主體地位進一步鞏固。截至2022年7月,國內(nèi)擁有有效發(fā)明專利的企業(yè)達到32.6萬家,擁有有效發(fā)明專利208.6萬件,占國內(nèi)總量的68.5%。而且,我國目前擁有有效發(fā)明專利的企業(yè)數(shù)量主要聚集在龍頭企業(yè)和高新技術(shù)企業(yè)。截至2022年7月,我國有15.6萬家高新技術(shù)企業(yè)擁有133.9萬件有效發(fā)明專利,占國內(nèi)企業(yè)發(fā)明專利有效量的64.2%。此外,數(shù)字技術(shù)領(lǐng)域?qū)@急戎乜焖偬岣?。按照世界知識產(chǎn)權(quán)組織劃分的35個技術(shù)領(lǐng)域統(tǒng)計,截至2022年7月,發(fā)明專利有效量排名前三的領(lǐng)域依次是計算機技術(shù)領(lǐng)域、測量領(lǐng)域和數(shù)字通信領(lǐng)域。
【重要講話】
要統(tǒng)籌做好知識產(chǎn)權(quán)保護、反壟斷、公平競爭審查等工作,促進創(chuàng)新要素自主有序流動、高效配置。
China needs to coordinate IPR protection, anti-monopoly, and fair competition reviews to promote the orderly flow and efficient allocation of innovation resources.
——2020年11月30日,習近平主持中央政治局第二十五次集體學(xué)習時的講話
要加大對技術(shù)專利、數(shù)字版權(quán)、數(shù)字內(nèi)容產(chǎn)品及個人隱私等的保護力度,維護廣大人民群眾利益、社會穩(wěn)定、國家安全。
Protection of technical patents, digital copyrights, digital content product and individual privacy should be enhanced to safeguard people's interests, social stability and national security.
——2017年12月8日,習近平主持中共中央政治局第二次集體學(xué)習時強調(diào)
【相關(guān)詞匯】
知識產(chǎn)權(quán)
intellectual property rights (IPR)
創(chuàng)新力
innovation power
專利轉(zhuǎn)讓許可
patent transfers and licenses