午夜福利区免费久久_97久久久久久久极品_久久精品无码免费专区_九九热日本在线视频

上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

每日一詞∣城鎮(zhèn)環(huán)境基礎(chǔ)設施建設

發(fā)表時間:2022/02/15 00:00:00  瀏覽次數(shù):1116  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

近日,國務院辦公廳轉(zhuǎn)發(fā)國家發(fā)展改革委等部門《關(guān)于加快推進城鎮(zhèn)環(huán)境基礎(chǔ)設施建設的指導意見》,部署加快推進城鎮(zhèn)環(huán)境基礎(chǔ)設施建設。
The State Council approved a guideline to accelerate construction of urban and rural environmental infrastructure, according to an official reply released on Feb 9. The guideline was purposed by the National Development and Reform Commission and three other government bodies.

廣西資源縣鄉(xiāng)村風貌(2021年4月29日攝,無人機照片)。(圖片來源:新華社)

【知識點】

為加快推進城鎮(zhèn)環(huán)境基礎(chǔ)設施建設,提升基礎(chǔ)設施現(xiàn)代化水平,推動減污降碳協(xié)同增效,促進生態(tài)環(huán)境質(zhì)量持續(xù)改善,助力實現(xiàn)碳達峰碳中和目標,國家發(fā)展改革委會同生態(tài)環(huán)境部、住房城鄉(xiāng)建設部、國家衛(wèi)生健康委制定了《關(guān)于加快推進城鎮(zhèn)環(huán)境基礎(chǔ)設施建設的指導意見》。

《指導意見》提出,到2025年,城鎮(zhèn)環(huán)境基礎(chǔ)設施供給能力和水平顯著提升,加快補齊重點地區(qū)、重點領(lǐng)域短板弱項,構(gòu)建集污水、垃圾、固體廢物、危險廢物、醫(yī)療廢物處理處置設施和監(jiān)測監(jiān)管能力于一體的環(huán)境基礎(chǔ)設施體系;到2030年,基本建立系統(tǒng)完備、高效實用、智能綠色、安全可靠的現(xiàn)代化環(huán)境基礎(chǔ)設施體系。

《指導意見》明確了加快推進城鎮(zhèn)環(huán)境基礎(chǔ)設施建設5方面15項重點任務。一是加快補齊能力短板,包括健全污水收集處理及資源化利用設施、逐步提升生活垃圾分類和處理能力、持續(xù)推進固體廢物處置設施建設、提升危險廢物醫(yī)療廢物處置能力等。二是著力構(gòu)建一體化城鎮(zhèn)環(huán)境基礎(chǔ)設施,包括推動環(huán)境基礎(chǔ)設施體系統(tǒng)籌規(guī)劃、強化設施協(xié)同高效銜接等。三是推動智能綠色升級,包括推進數(shù)字化融合、推動環(huán)境基礎(chǔ)設施綠色高效發(fā)展等。四是提升建設運營市場化水平,包括積極營造規(guī)范開放市場環(huán)境、深入推行環(huán)境污染第三方治理、探索開展環(huán)境綜合治理托管服務等。五是健全保障體系,包括加強科技支撐、健全價格收費制度、加大財稅金融政策支持力度、完善統(tǒng)計制度等。

 

【重要講話】

要推進城鄉(xiāng)區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展,全面實施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略,實現(xiàn)鞏固拓展脫貧攻堅成果同鄉(xiāng)村振興有效銜接,改善城鄉(xiāng)居民生產(chǎn)生活條件,加強農(nóng)村人居環(huán)境整治,培育文明鄉(xiāng)風,建設美麗宜人、業(yè)興人和的社會主義新鄉(xiāng)村。

Local authorities should promote coordinated development between rural and urban areas, advance rural vitalization on all fronts, consolidate and expand the achievements made in poverty alleviation in coordination with the extensive drive for rural vitalization. They should improve the people's well-being and rural living environment, cultivate social etiquette and civility, and build a new socialist countryside that is beautiful, prosperous and harmonious.

——2021年3月7日,習近平參加十三屆全國人大四次會議青海代表團審議時強調(diào)

 

【相關(guān)詞匯】

固體廢物處置

solid waste treatment

生活垃圾分類

household garbage sorting

農(nóng)村人居環(huán)境整治提升

rural living environment upgrade

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |