- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護(hù)理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財務(wù)會計相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機(jī)的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
每日一詞∣生物經(jīng)濟(jì) bioeconomy
5月10日,國家發(fā)改委印發(fā)《“十四五”生物經(jīng)濟(jì)發(fā)展規(guī)劃》(以下簡稱《規(guī)劃》)。《規(guī)劃》明確,發(fā)展生物經(jīng)濟(jì)是推動經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展的重要舉措,是滿足生命健康需求快速增長、滿足人民對美好生活向往的重要內(nèi)容,是加強(qiáng)國家生物安全風(fēng)險防控、推進(jìn)國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化的重要保障。
China on May 10 unveiled a new plan to spur the bioeconomy during the 14th Five-Year Plan period (2021-25). The new document, released by the National Development and Reform Commission, said it is important to boost the bioeconomy during the next five years, to help meet the rising domestic demand for healthcare and better lives, foster high-quality economic development, prevent and control biosecurity risks and modernize China's system and capacity for governance.
北京一家生物科技公司的疫苗生產(chǎn)線上,工作人員正在作業(yè)。(圖片來源:中國日報)
【知識點(diǎn)】
“十四五”規(guī)劃和2035年遠(yuǎn)景目標(biāo)綱要明確提出,做大做強(qiáng)生物經(jīng)濟(jì)。生物經(jīng)濟(jì)以生命科學(xué)和生物技術(shù)的發(fā)展進(jìn)步為動力,以保護(hù)開發(fā)利用生物資源為基礎(chǔ),以廣泛深度融合醫(yī)藥、健康、農(nóng)業(yè)、林業(yè)、能源、環(huán)保、材料等產(chǎn)業(yè)為特征。
《“十四五”生物經(jīng)濟(jì)發(fā)展規(guī)劃》是我國首部生物經(jīng)濟(jì)五年規(guī)劃。規(guī)劃聚焦人民群眾在“醫(yī)”“食”“美”“安”領(lǐng)域的更高層次需求,提出發(fā)展生物醫(yī)藥、生物農(nóng)業(yè)、生物質(zhì)替代、生物安全四大重點(diǎn)領(lǐng)域。
規(guī)劃提出生物經(jīng)濟(jì)發(fā)展階段目標(biāo)。到2025年,生物經(jīng)濟(jì)成為推動高質(zhì)量發(fā)展的強(qiáng)勁動力,生物經(jīng)濟(jì)總量規(guī)模邁上新臺階,生物科技綜合實力得到新提升,生物產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展實現(xiàn)新跨越,生物安全保障能力達(dá)到新水平,生物領(lǐng)域政策環(huán)境開創(chuàng)新局面。到2035年,按照基本實現(xiàn)社會主義現(xiàn)代化的要求,我國生物經(jīng)濟(jì)綜合實力穩(wěn)居國際前列,基本形成技術(shù)水平領(lǐng)先、產(chǎn)業(yè)實力雄厚、融合應(yīng)用廣泛、資源保障有力、安全風(fēng)險可控、制度體系完備的發(fā)展新局面。
【重要講話】
要加快推進(jìn)生物科技創(chuàng)新和產(chǎn)業(yè)化應(yīng)用,推進(jìn)生物安全領(lǐng)域科技自立自強(qiáng)。
We should strengthen innovations and industrial applications in biotechnology and accelerate the development of biosecurity-related science and technology toward greater self-reliance.
——2021年9月29日,習(xí)近平在主持中共中央政治局第三十三次集體學(xué)習(xí)時強(qiáng)調(diào)
要促進(jìn)生物技術(shù)健康發(fā)展,在尊重科學(xué)、嚴(yán)格監(jiān)管、依法依規(guī)、確保安全的前提下,有序推進(jìn)生物育種、生物制藥等領(lǐng)域產(chǎn)業(yè)化應(yīng)用。
Efforts should be made to ensure the healthy development of biotechnology and move forward with industrial applications of bio-breeding and bio-medicine in an orderly manner and on the basis of respecting science, strict supervision, law-based regulation and improved security.
——2021年9月29日,習(xí)近平在主持中共中央政治局第三十三次集體學(xué)習(xí)時強(qiáng)調(diào)
【相關(guān)詞匯】
生物科技創(chuàng)新
biotechnological innovation
生物育種
bio-breeding
生物制藥
bio-medicine