午夜福利区免费久久_97久久久久久久极品_久久精品无码免费专区_九九热日本在线视频

上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣中國(guó)-阿拉伯國(guó)家合作論壇 China-Arab States Cooperation Forum

發(fā)表時(shí)間:2020/07/09 00:00:00  瀏覽次數(shù):1642  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

國(guó)家主席習(xí)近平在給中國(guó)-阿拉伯國(guó)家合作論壇第九屆部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議的賀信中指出,新冠肺炎疫情發(fā)生以來(lái),中國(guó)和阿拉伯國(guó)家風(fēng)雨同舟、守望相助,堅(jiān)定相互支持,開(kāi)展密切合作,這是中阿命運(yùn)與共的生動(dòng)寫(xiě)照。

President Xi Jinping sent a congratulatory letter to the 9th ministerial meeting of the China-Arab States Cooperation Forum. China and Arab states have offered mutual assistance and staunch support to each other, and engaged in close cooperation since the COVID-19 outbreak, Xi said, noting this is a vivid illustration of China and Arab states sharing weal and woe.

【知識(shí)點(diǎn)】

中國(guó)-阿拉伯國(guó)家合作論壇第九屆部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議于7月6日召開(kāi)。由于全球正遭受新冠肺炎疫情沖擊,原定在約旦首都安曼舉行的本屆會(huì)議通過(guò)視頻連線的方式進(jìn)行。在當(dāng)前這一特殊時(shí)期,中阿雙方能夠按既定會(huì)期召開(kāi)會(huì)議,充分體現(xiàn)了牢不可破的中阿關(guān)系。

成立于2004年的中阿合作論壇是中阿友好交往史上的一座里程碑。過(guò)去20年,中阿合作水平實(shí)現(xiàn)戰(zhàn)略性提升。特別是近16年來(lái),雙方合作領(lǐng)域不斷拓展,論壇框架下先后設(shè)立并運(yùn)行了超過(guò)15個(gè)合作機(jī)制,涵蓋政治、經(jīng)濟(jì)、文化、新聞等多個(gè)領(lǐng)域,為雙方帶來(lái)了切實(shí)利益。中阿合作論壇已經(jīng)成為推動(dòng)中阿關(guān)系發(fā)展的重要平臺(tái)。

【重要講話】

I hope China and Arab states can take the meeting as an opportunity to enhance strategic communication and coordination, steadily advance cooperation in various fields including pandemic response, promote the building of the China-Arab community with a shared future to continuously go deeper and more practical, so as to better benefit the peoples of the two sides.

希望雙方以此次會(huì)議召開(kāi)為契機(jī),加強(qiáng)戰(zhàn)略溝通協(xié)調(diào),穩(wěn)步推進(jìn)抗疫等各領(lǐng)域合作,推動(dòng)中阿命運(yùn)共同體建設(shè)不斷走深走實(shí),更好造福中阿雙方人民。

——2020年7月6日,習(xí)近平向中國(guó)-阿拉伯國(guó)家合作論壇第九屆部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議致賀信


【相關(guān)詞匯】

中阿戰(zhàn)略伙伴關(guān)系

China-Arab strategic partnership

人類(lèi)命運(yùn)共同體

a community with a shared future for humanity

海灣地區(qū)和平穩(wěn)定

peace and stability in the Gulf region

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |