午夜福利区免费久久_97久久久久久久极品_久久精品无码免费专区_九九热日本在线视频

上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風采

口譯名師教你如何學習同傳

發(fā)表時間:2018/08/01 00:00:00  瀏覽次數(shù):1885  
字體大小: 【小】 【中】 【大】
作為一個新興的職業(yè)和體面地職業(yè),同聲傳譯的學習熱情在最近幾年高漲起來。一方面是來自于國家對于外語學習的整體的支持,很多的學校都非常重視此類的學習和教學;另一方面,中國的國際化進程勢必需要很多英語的人才,而同聲傳譯是英語人才中要求比較高的,難度較大的,但是收入也很好的一個職業(yè)。因此,這個職業(yè)在近些年來,日益受到關(guān)注。可是,雖然我們看到很多的學校都開設(shè)這個專業(yè),但是培養(yǎng)出來的真正優(yōu)秀的人才卻并不多,這說明在學習方法上仍舊存在一些問題。接下來,就這個問題我們結(jié)合優(yōu)秀案例給大家講解一下。
有一個好的老師便可以為我們的學習帶來極大的方便,為此我們采訪了著名的口譯專家韓剛為大家講解一下該如何學習同傳。學習口譯的條件很苛刻,那就是要有恒心和毅力。第一個條件就是要有恒心,要做好心理準備。很多人的知識面較窄,而口譯工作又包羅萬象,涉及各個行業(yè),每個行業(yè)又千差萬別,有各個領(lǐng)域的術(shù)語,所以,平時必須要擴大知識面,對各個領(lǐng)域都要培養(yǎng)興趣,越是不了解的越要多看多學,這就需要很長的時間,需要有信心和恒心,而不要認為這是苦差事,要苦中作樂!第二個條件,就是要虛心,要接受別人的批評指正,這樣才能幫你進步,練就口譯硬功夫!這也不是一般人能做到的。所以,要想口譯入門,先準備心理條件,再談其他。所謂“師父領(lǐng)進門,修行在個人”,要有科學的訓練方法,要有端正的學習態(tài)度,要能持之以恒,這樣才能學有所成。

口譯是一個學習的過程,在這個學習的過程中肯定是有困難的。面對困難,很多人放棄,這樣他也就很難再走近勝利的大門了。所以。在學習這個過程中首先要有吃苦的精神,其次,要學會去尋找方法,只有方法對路,人也勤快,才能學得好。我想功夫不負有心人,韓剛老師其實已經(jīng)給了我們學習的好方法,只要我們耐住性子,一定可以子啊很大的程度上提高這個技能。因此,努力學習同傳這個技能,在未來的就業(yè)中一定能夠為自己活得很多的機會和榮譽。 

 

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |