- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 專業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
全職譯員、兼職譯員和自由譯員的對(duì)比__上海翻譯公司
在翻譯行業(yè)存在三種譯員:全職譯員、兼職譯員和自由譯員,三類譯員所占比例相當(dāng)。那么為什么會(huì)出現(xiàn)三類譯員這樣的情況呢?這三類譯員的工作存在哪些不同呢?哪個(gè)更具競(jìng)爭(zhēng)力?
全職譯員:供職于翻譯公司
優(yōu)勢(shì):
1、有高級(jí)譯員或?qū)徯W鳛镸entor
2、能及時(shí)看到改稿、得到反饋、指導(dǎo),有利于核心能力的積累和快速提高
3、可以參與團(tuán)隊(duì)協(xié)作和翻譯項(xiàng)目管理
4、整體工作量較為穩(wěn)定
5、享受公司正常福利,收入較穩(wěn)定.
劣勢(shì):
1、翻譯所涉及的領(lǐng)域受公司的主要業(yè)務(wù)方向影響
2、收入增速較慢
兼職譯員:可能不是外語(yǔ)或翻譯專業(yè),有自己的全職工作;語(yǔ)言功底較好,在工作之外承接一些翻譯的“零活”。
優(yōu)勢(shì):
1、積累同時(shí)積累主業(yè)副業(yè)經(jīng)驗(yàn),拓寬知識(shí)面、提高綜合能力
2、獲得兼職收入
劣勢(shì):
1、增加主業(yè)以外額外的工作量
2、不容易把握主業(yè)與副業(yè)的平衡
自由譯員,也叫Freelancer,不跟公司簽訂雇傭合同,自由職業(yè)者。
優(yōu)勢(shì):
1、自己選擇客戶的自由度較大,可以根據(jù)自己的行業(yè)經(jīng)驗(yàn)和專長(zhǎng)發(fā)展業(yè)務(wù)
2、經(jīng)驗(yàn)豐富、口碑較好、業(yè)務(wù)量多的譯員,收入比翻譯公司的譯員高
劣勢(shì):
1、缺少指導(dǎo)與反饋,容易受制于技能的平臺(tái)期
2、業(yè)務(wù)量不穩(wěn)定,需要花費(fèi)時(shí)間建立口碑和尋找長(zhǎng)期客戶
3、收入與口碑和業(yè)務(wù)量高度相關(guān)
4、較少參與團(tuán)隊(duì)協(xié)作或需要努力自己尋找
5、需要克服SOHO的孤獨(dú)感
6、SOHO的工作壓力和疲勞感遠(yuǎn)比在公司工作大